SIGUE EXISTIENDO - перевод на Русском

сохраняется
persiste
sigue
se mantiene
sigue existiendo
continúa
subsiste
conserva
hay
todavía
quedan
по-прежнему существует
sigue existiendo
persiste
sigue habiendo
todavía existe
subsiste
hay todavía
aún existe
sigue vigente
aún hay
продолжает существовать
sigue existiendo
persiste
continúan existiendo
subsiste
sigue habiendo
todavía existe
aún existía
попрежнему существует
sigue habiendo
sigue existiendo
persiste
todavía existe
todavía hay
aún existe
subsiste
continúa existiendo
все еще существует
todavía existe
aún existe
sigue existiendo
todavía hay
sigue habiendo
todavía subsisten
aún hay
persiste
продолжает действовать
sigue vigente
sigue funcionando
sigue actuando
sigue en vigor
sigue operando
continúa actuando
sigue existiendo
continúa funcionando
continúa operando
continúa en vigor
сохраняющейся
persistente
constante
continua
sigue
permanente
persistencia
persiste
pendiente
continuada
imperante
сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
по-прежнему существуют
sigue habiendo
siguen existiendo
persisten
todavía hay
todavía existen
aún existen
subsisten
aún hay
continúa habiendo
continúan existiendo
сохраняющееся
persistente
continua
constante
sigue
persistencia
permanente
persiste
continuada
reinante
imperante

Примеры использования Sigue existiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sigue existiendo una amplia gama de opiniones en todos los partidos políticos y en la comunidad en general acerca del lugar del Tratado en Nueva Zelandia.
Среди всех политических партий и в обществе в целом продолжает существовать широкий спектр мнений о роли Договора в Новой Зеландии.
Como consecuencia de lo anterior, pensamos que sigue existiendo una auténtica desigualdad entre los hombres y las mujeres en la gran mayoría de países.
Это позволяет сделать вывод о том, что в подавляющем большинстве стран мира попрежнему существует реальное неравенство между мужчинами и женщинами.
Se expresó preocupación por la alta tasa de vacantes que sigue existiendo en la CEPA, la cual podría afectar la ejecución de los programas.
Была выражена обеспокоенность по поводу сохраняющейся высокой нормы вакансий в ЭКА, что может сказаться на осуществлении программ.
En algunas regiones sigue existiendo el trabajo infantil
В некоторых регионах сохраняются проблемы детского труда,
Sin embargo, el problema sigue existiendo y no hay signos de
Тем не менее проблема все еще существует, и нет признаков того, что она уменьшается;
en tanto que el hambre sigue existiendo en todo el mundo.
поскольку голод продолжает существовать во всем мире.
El matrimonio temprano es una práctica cultural que sigue existiendo en Sierra Leona, especialmente en las zonas rurales.
Культурные традиции ранних браков по-прежнему существуют в Сьерра-Леоне, особенно в сельских районах.
Pese al progreso alcanzado en la elaboración de programas de creación de capacidad en las entidades de las Naciones Unidas, sigue existiendo margen para la mejora.
Несмотря на прогресс, достигнутый учреждениями Организации Объединенных Наций в деле укрепления потенциала в области разработки программ, сохраняются возможности для улучшений.
La Sra. Šimonović dice que los datos que figuran en el informe periódico del Estado parte indican que sigue existiendo una representación insuficiente de la mujer en el Parlamento y en el Gobierno.
Гжа Шимонович отмечает, что данные, приведенные в периодическом докладе государства- участника, свидетельствуют о сохраняющейся недопредставленности женщин в парламенте и правительстве.
No obstante, en Alemania sigue existiendo la necesidad de cubrir ciertas carencias en relación con la investigación de la salud de la mujer.
В то же время все еще существует необходимость восполнить дефицит исследований в области здоровья женщин в Германии.
comunidades en Chipre ha existido desde hace tiempo y sigue existiendo.
общины на Кипре существовало на протяжении длительного времени и продолжает существовать.
Los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados examinaron la grave situación que sigue existiendo en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental.
Министры Движения неприсоединения проанализировали сохраняющееся тяжелое положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
hablando a título personal, dice que sigue existiendo una relación colonial entre los Estados Unidos de América y las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
между Соединенными Штатами Америки и Виргинскими островами Соединенных Штатов по-прежнему существуют колониальные взаимоотношения.
Sin embargo, el informe también señala, en su página 23, que sigue existiendo la discriminación por razón de sexo en el marco del derecho consuetudinario.
Однако в докладе на стр. 21 также говорится о том, что продолжает существовать дискриминация по признаку пола, основывающаяся на обычном праве.
El Comité toma nota con preocupación de que sigue existiendo una desigualdad entre hombres
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющееся неравенство между мужчинами
Se ha informado de que sigue existiendo una gran diferencia entre la educación de las Primeras Naciones en las reservas y la del Canadá en su conjunto.
Сообщается, что между проживающими в резервациях исконными народами и населением Канады в целом продолжает существовать значительный разрыв с точки зрения уровня образования.
El Secretario General se propone corregir el desequilibrio entre hombres y mujeres que sigue existiendo en toda la Secretaría por medio de diversos expedientes de contratación.
Генеральный секретарь намерен устранить сохраняющуюся диспропорцию между числом женщин и мужчин в Секретариате посредством использования различных методов набора и расстановки кадров.
Aunque sigue existiendo un elevado grado de incertidumbre en cuanto al alcance de los efectos del cambio climático,
Несмотря на сохраняющийся высокий уровень неопределенности в отношении масштабов воздействия изменений климата,
la relación laboral no se considera rescindida y sigue existiendo sin interrupción alguna.
существующие трудовые отношения не считаются прекращенными и продолжают действовать без перерыва.
La Sra. Chutikul pregunta si el equipo nacional para la supresión de la trata de personas, que se menciona en el párrafo 149 del informe, sigue existiendo.
Г-жа Чутикул хотела бы знать, существует ли еще национальная группа по пресечению торговли людьми, о которой говорится в параграфе 149 отчета.
Результатов: 348, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский