EXISTA - перевод на Русском

существует
existe
hay
existente
ha habido
наличия
disponibilidad
existencia
exista
disponibles
se disponga
presencia
haya
contar
имеется
hay
existe
tiene
se dispone
cuenta
disponible
posee
ha habido
есть
hay
tiene
es
comer
existe
está
queda
существования
existencia
existe
vida
subsistencia
supervivencia
sustento
persistencia
отсутствие
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir
сохраняется
persiste
sigue
se mantiene
sigue existiendo
continúa
subsiste
conserva
hay
todavía
quedan
возникает
se plantea
surge
existe
hay
se produce
nace
suscita
aparece
emerge
incurre
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
отсутствует
no
no hay
carecen
falta
inexistente
está ausente
ausencia
disponible

Примеры использования Exista на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso ayudaría a formular estrategias específicas para mitigar la pobreza allí donde exista.
Это поможет выработать целевые стратегии по борьбе с нищетой там, где она существует.
Mi familia puede que ahora no exista gracias a ti.
Моя семья, возможно, никогда не будет существовать из-за тебя.
cada segundo que esta ley exista perdemos dinero.
пока этот закон действует, мы теряем деньги.
Yo no creo que exista.
Не верю, что она существует.
Caro incluso para un multimillonario. No… no me puedo creer que exista.
Дороговато, даже для миллиардера я не могу поверить, она существует.
La mayoría de la gente no cree ni que exista, pero.
Многие люди даже не верят, что она существует, но.
No me creo que exista.
Не верю, что он существует.
¿Tú no crees que el Brazo Derecho exista?
Ты думаешь, что Правой Руки нет?
Lo más probable es que ni el bosque exista.
Тут, возможно, даже не было никакого леса.
El único problema es que no estoy seguro de que exista semejante cosa.
Единственная проблема в том, что я не уверен, существует ли что-нибудь такое.
Ni siquiera estoy segura de que exista.
Я даже не уверена, что он существует.
No creo que exista.
Не думаю, что он существует.
A la luz del artículo 17 de la Convención, el Comité observa con preocupación que no exista un mecanismo para proteger a los niños frente a la información perjudicial, en particular la pornografía.
В свете статьи 17 Конвенции Комитет с озабоченностью отмечает, что не имеется механизма защиты детей от вредной информации, включая порнографию.
Si te detengo de ir a cada fiesta donde exista alcohol no te irás de la casa en los próximos cuatro años y eso no lo puedo soportar.
Если я не буду разрешать тебе посещать каждую вечеринку, где есть алкоголь, ты не покинешь этого дома ближайших 4 года. и… я этого не переживу.
No debería causar sorpresa que exista poco consenso sobre un acuerdo integral que tenga un impacto significativo en el clima del mundo.
Не должно вызывать удивления то, что есть мало согласия по всестороннему соглашению, которое бы могло оказать значимое воздействие на мировой климат.
El Registro de daños y perjuicios debe permanecer abierto a nuevos registros mientras exista el muro en el territorio palestino ocupado,
Реестр ущерба должен оставаться открытым для регистрации на протяжении всего периода существования стены на оккупированной палестинской территории,
La idea es que a esta velocidad exista la posibilidad de que los átomos se fusionen, creando el átomo de un nuevo elemento.
Де€ в том, что на этой скорости есть шанс, что атомы могли бы слитьс€ вместе, создав атом нового элемента.
También consideran que se viola el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto, al no poder existir una apelación eficaz sin que exista un acta literal.
Они также заявляют о нарушении пункта 5 статьи 14 Пакта, ибо в отсутствие стенограммы нельзя рассчитывать и на возможность эффективного обжалования решения.
siempre que exista tal convenio.
при условии существования такого договора.
Mientras exista esa desigualdad, será muy difícil que se produzcan cambios en la actitud de la sociedad yemenita,
Пока сохраняется неравенство, йеменскому обществу, где мужчины и женщины имеют неодинаковый статус,
Результатов: 1482, Время: 0.0844

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский