COEXISTIR - перевод на Русском

сосуществовать
coexistir
convivir
vivir juntos
la coexistencia
co-existir
сосуществованию
coexistencia
convivencia
coexistir
cohabitación
convivir
жить
vivir
vida
adelante
sobrevivir
residir
ужиться
vivir
coexistir
funcione
llevarse bien
сосуществовать друг с другом
coexistir
convivir
сосуществования
coexistencia
convivencia
coexistir
cohabitación
convivir
сосуществование
coexistencia
convivencia
coexistir
cohabitación
convivir
сосуществовали
coexistir
convivir
vivir juntos
la coexistencia
co-existir
существовать наряду

Примеры использования Coexistir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Marruecos puedan coexistir en paz. La oradora transmite un saludo fraterno de Puerto Rico al pueblo saharaui.
Западная Сахара и Марокко будут мирно сосуществовать в будущем, и она передает братский привет Пуэрто- Рико сахарскому народу.
La paz no puede coexistir con la incitación, la hostilidad,
Мир не может существовать бок о бок с продолжающимися подстрекательством,
Por el contrario, ambas definiciones pueden coexistir por cuanto se aplican en contextos diferentes
Наоборот, оба определения могут существовать параллельно, поскольку они действуют в различных контекстах
Armenia pueden coexistir acá, entonces con seguridad pueden coexistir en cualquier parte.
Армении могут жить вместе здесь, то, конечно, они могут сосуществовать в любом другом месте.
naturaleza pueden coexistir juntos y están teniendo una buena relación en esta foto.
архитектура могут существовать вместе и быть в хороших отношениях, как на этой фотографии.
los órganos reguladores sectoriales pueden coexistir en diversas condiciones.
отраслевые регламентирующие органы могут существовать параллельно в различных условиях.
ambos regímenes deben coexistir.
оба должны существовать параллельно.
prosperidad no pueden coexistir durante mucho tiempo en un océano de inestabilidad y pobreza.
процветания не могут долго существовать в океане нестабильности и нищеты.
Nuestra supervivencia depende de que escojamos acertadamente la forma de coexistir con la Madre Tierra.
Наше выживание зависит от разумного выбора-- как мы будем сосуществовать с Матерью- Землей.
los múltiples actores privados) pueden coexistir distintas percepciones y preferencias.
могут возобладать отличные друг от друга представления и предпочтения.
nos permite a todos aceptar otras culturas y coexistir con ellas.
позволяет всем нам воспринимать другие культуры и сосуществовать вместе с ними.
Incluso dentro de un mismo país, pueden coexistir diferentes conceptos de protección social.
Даже в пределах одной и той же страны противоборствующие концепции социальной защиты могут сосуществовать бок о бок..
Los resultados preliminares muestran un marcado interés en una desmovilización rápida y la voluntad de coexistir con los antiguos soldados de la parte opuesta.
Предварительные итоги показывают значительный интерес к проявляемой скорейшей демобилизации и желанию жить мирно с бывшими солдатами противоборствующей стороны.
estoy seguro que todos podemos coexistir en el lago pacíficamente,¿sí?
мы можем все мирно существовать на этом озере, так?
Dios quería crear la mayor cantidad de los mejores elementos… que puedan coexistir en el mismo cosmo.
Бог хочет создать наибольшее число наилучших элементов, которые могут существовать в едином космосе.
en relación con los polizones, parecían coexistir dos regímenes diferentes.
в отношении безбилетных пассажиров одновременно существует, как представляется, два режима.
permitir a humanos y animales coexistir más armoniosamente.
позволят людям и животным существовать более гармонично.
La población de las Islas solo desea coexistir pacíficamente con la Argentina, como hicieron durante algún tiempo después de la invasión de 1982,
Народ островов больше всего желает мирно сосуществовать с Аргентиной, как это было в течение некоторого времени после вторжения 1982 года,
Reiteró el compromiso de su país de coexistir pacíficamente con el Sudán y pidió al Consejo de Seguridad que
Он подтвердил приверженность своей страны мирному сосуществованию с Суданом и просил Совет Безопасности безоговорочно поддержать решение,
El órgano podría coexistir con el actual proceso oficial y transmitiría el impulso
Этот орган может сосуществовать с действующим в настоящее время формальным процессом
Результатов: 242, Время: 0.1968

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский