EXISTENCIAL - перевод на Русском

экзистенциальный
existencial
существования
existencia
existe
vida
subsistencia
supervivencia
sustento
persistencia
реальную
real
verdadera
efectiva
auténtica
realmente
genuina
realista
realidad
viable
tangible
жизненный
vida
vital
экзистенциальной
existencial
экзистенциальная
existencial
экзистенциальную
existencial
существованию
vida
existencia
supervivencia
subsistencia
subsistir
existir
реальной
real
verdadera
efectiva
auténtica
realista
realidad
viable
realmente
genuina
tangible

Примеры использования Existencial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si hubieras arreglado mi problema existencial antes, nada de esto hubiera ocurrido.
Если бы ты вылечила мои экзистенциальные проблемы раньше, ничего этого бы не произошло.
O,"Vivir en el vacío existencial apesta".
Или" Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой".
Ya sabes, sólo un dilema existencial o dos.¿Acuerdo?
Ну, знаешь… Парочку экзистенциальных дилемм и все такое. Договорились?
Y en mi trabajo a diario, produzco evidencia científica contra la soledad existencial.
В своей ежедневной работе я должна найти научные доказательства против экзистенциального одиночества.
Nada menos que una amenaza existencial.
Не больше, не меньше реальная угроза.
El Centro para el Estudio del Riesgo Existencial.
В Центре изучения экзистенциального риска.
Estás en un estado de choque existencial.
Ты находишься в состоянии экзистенциального шока.
una bocanada de desesperación existencial.
слабый запах экзистенциального отчаяния.
Es un ataque de gripe existencial.
У меня легкий налет экзистенциального гриппа.
Y en lo profundo, casi una soledad existencial.
И глубокое, почти экзистенциальное одиночество.
Er, viendo la cuestión existencial, I.
Э, рассматривая это вопрос экзистенциально, я.
Y no tenemos tiempo para una crisis existencial.
И у нас совсем нет времени для экзистенциального кризиса.
En un lugar de miedo existencial.
В средоточии экзистенциального ужаса.
Todo mi enfoque es existencial.
Весь мой подход экзистенциален.
Tal vez es el sonido de la desesperación existencial.
Может это звук жизненного отчаяния.
¿Una amenaza existencial para su… su bebé pretencioso?
Поставить под угрозу существование его претенциозного чада?
Ése es el lenguaje de la guerra existencial, la clase más peligrosa.
Это язык экзистенциональной войны, самый опасный вид.
Mira,¿quieres dejar de tener una crisis existencial y arreglarte?
Слушай, можешь оставить на время свой кризис бытия и привести себя в порядок?
Carlos Astrada publica Idealismo fenomenológico y metafísico existencial.
Карлос Астрада публикует« Феноменологический идеализм и экзистенциальная метафизика»( исп. Idealismo fenomenológico y metafísico existencial).
Lo admito, fue inquietante al principio… el horror existencial de todo eso.
Признаться, сначала меня это тревожило- явственный ужас всего этого.
Результатов: 215, Время: 0.1357

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский