EXPIAR - перевод на Русском

искупить
bañar
expiar
un baño
искупление
redención
expiación
redimirte
expiar
penitencia
atonement
redencion
искупать
bañar
expiar
un baño
загладить
reparar
compensar
expiar
hacer

Примеры использования Expiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puedo ofrecerle una oportunidad para expiar.
могу предложить шанс на искупление.
Y estoy aquí para indicarte que tu Hungtinton es el camino del Señor para forzarte a hacer lo mismo… Para expiar tus pecados.
Я здесь, потому что предполагаю, что твоя болезнь Хантингтона, это способ Господа призвать тебя сделать то же самое- искупить твои грехи.
Ucrania ha tenido que pagar cuentas que no ha contraído y expiar pecados que no ha cometido.
Украине приходится платить по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которых она не совершала.
las muchachas son ofrecidas a los sacerdotes para expiar los pecados de sus parientes varones.
девочек предлагают священникам для искупления грехов их мужчин- родственников.
La niña es esclavizada a fin de expiar los pecados reales
Такую девочку отдают в рабство во искупление подлинных или предполагаемых грехов того
Me gustaría expiar mi buen nombre en el mismo foro donde fue tan radicalmente impugnado.
Я бы хотел восстановить свое доброе имя в присутствии той же аудитории, при которой оно было так опорочено.
soportar tormentos para expiar su vergüenza.
готовый муками искупить позорное дело.
¿Por qué traer una vaca roja expiar el pecado del becerro de vaca
Почему приносят красные коровы искупление греха тельца коровы
Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.
которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
Alemania ha adoptado un enfoque amplio y creíble para expiar su pasado nazi,
Германия предпринимала комплексный и надежный подход к искуплению своего нацистского прошлого,
sería preferible que el Japón reflexionara más seriamente sobre la manera de expiar su pasado sangriento y criminal de una vez por todas,
добиваться постоянного места в Совете, Японии следовало бы задуматься над тем, как раз и навсегда искупить вину за свое кровавое, преступное прошлое
en lugar de reconocer y expiar su pasado plagado de violencia.
вместо того, чтобы признать и искупить вину за свое преступное прошлое.
Pero me dijiste que expiara lo que hice como Spartan.
Но ты сказал мне искупать это тем, что делает Спартанец.
Tu derrota en Forli debe ser expiada.
Твое поражение при Форли еще можно загладить.
Yo te expío, Vic.
Я прощаю тебя, Вик.
¿Cómo expiarás tus pecados?
Как ты это искупишь?
Expiaremos nuestros pecados.
Замаливать наши грехи.
Expiarán su crimen.
Отработают свою провинность.
Expiados con sangre de tus manos como predijo Dios.
Очистить твоей кровью, как предопределено Господом.
Ya confesó su pecado y lo expió.
Вы покаялись в своем грехе и искупили его.
Результатов: 50, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский