EXPULSA - перевод на Русском

высылающего
expulsa
expulsor
autor de la expulsión
envía
expulsante
procediera a la expulsión
изгоняет
expulsa
echa
destierra
выселяет
expulsa
выгони
echa
saca
expulsa
вытесняет
desplaza
sustituyeron
expulsa
высылки
expulsión
expulsar
devolución
deportación
extradición
высылающее
expulsor
expulsa
autor de la expulsión
expulsante
высылающим
expulsa
autor de la expulsión
expulsor
procede a la expulsión
высылающем
expulsor
expulsa
autor de la expulsión

Примеры использования Expulsa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el caso de una expulsión dictada por un tribunal, las relaciones entre el Estado que expulsa y el Estado de tránsito se rigen por los tratados de readmisión.
В случае высылки по постановлению суда отношения между высылающим государством и государством транзита регулируются договорами о реадмиссии.
La condición es la adopción por el Estado que expulsa de una resolución en ese sentido conforme a la ley.
Это условие заключается в принятии высылающим государством решения такого рода в соответствии с законом.
el Instituto de Derecho Internacional formuló requisitos especiales para determinar los motivos que podían justificar la expulsión de un extranjero domiciliado en el Estado que expulsa.
Институт международного права сформулировал особые требования, касающиеся мотивов, которые могут обосновывать высылку иностранца, домицилированного в высылающем государстве.
Se trata de un proceso de expulsión en que la ejecución se negocia entre el Estado que expulsa y el extranjero afectado por la medida de expulsión.
Речь идет о процессе высылки, когда ее осуществление обсуждается между высылающим государством и иностранцем, на которого распространяется эта мера.
por el acuerdo que exista entre el Estado que expulsa y el Estado de tránsito.
также соглашением, существующим между высылающим государством и государством транзита.
arreglo especial con el Estado que expulsa.
имеющего специальные договоренности либо отношения с высылающим государством.
No obstante, los casos de expulsión de binacionales sin una desnacionalización previa por parte del Estado que los expulsa no son raros en la práctica.
Между тем, случаи высылки лиц, имеющих двойное гражданство, без предварительного лишения их высылающим государством своего гражданства, в практике нередки.
El Estado que expulsa debe respetar ciertos derechos procesales mínimos, cualquiera sea la situación del extranjero.
Высылающему государству следует уважать определенный минимум процедурных прав независимо от положения иностранца.
Las normas aplicables en el Estado que expulsa a la protección de los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión se aplicarán igualmente en el Estado de tránsito.
Нормы о защите прав человека высылаемого иностранца, применимые в высылающем государстве, применяются также в государстве транзита.
Un Estado que expulsa a un extranjero en violación de las normas del derecho internacional incurre en responsabilidad.
Государство, которое высылает иностранца в нарушение норм международного права, несет за это ответственность.
las medidas que debe adoptar Suecia como Estado que expulsa para que el Estado de tránsito permita el paso.
какие меры должна принять Швеция в качестве высылаемого государства, с тем чтобы государство транзита согласилось с такой процедурой.
Shivraj, junto con sus dos socios Viji y Guru, expulsa a los infiltrados de Bangladesh difundiendo rumores generalizados de que van a ser atacados.
Шиврадж вместе со своими двумя соратниками Виджи и Гуру вытесняют бангладешских диверсантов, распространяя распространенные слухи о том, что на них нападут.
desplaza o expulsa a civiles.
насильственно перемещают или изгоняют.
Dios eterno, expulsa al demonio y a sus esbirros de este hombre.
непреложный Боже, изгони беса и его род из этого человека.
Si el Comité considera que la queja es admisible, el Estado parte niega que vaya a violar la Convención si expulsa al autor a Azerbaiyán.
Если Комитет сочтет жалобу приемлемой, государство- участник отрицает, что выслав заявителя в Азербайджан, оно нарушило бы Конвенцию.
Durante dos días, Israel expulsa a los sirios de las Alturas del Golán hasta las fronteras de 1967
За два дня Израилы согнал сирийцев с Голанских высот, вынудив их бежаты
¿Hay algo peor que una mujer inteligente que expulsa un bebé a chorros y luego sólo te cuenta cada detalle aburrido de su vida?
Есть что-нибудь хуже, чем умная женщина, которая выдавливает из себя ребенка и затем постоянно рассказывает все скучные детали его жизни?
Primero te expulsa, luego se niega a entregar a Cyrus,
Сначала она выгоняет тебя, затем отказывается отпускать Сайруса,
La acción del Estado que expulsa hubiera sido la responsable de la consiguiente injerencia en la vida familiar, no la acción del Estado que recibe.
Это была мера высылающего государства, которое было бы ответственным за обусловленное этим вмешательство в семейную жизнь, а не какая-либо мера принимающего государства.
Y si expulsa a Tommy, entonces tendrá… que pagarle una beca de 26 000 dólares al año por… educación especial.
И если вы исключаете Томми, тогда… будете обязаны платить компенсацию в 26 тысяч$ каждый год за… специальное обучение.
Результатов: 204, Время: 0.0958

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский