ВЫСЫЛКИ - перевод на Испанском

expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsar
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
devolución
возвращение
возврат
высылка
возвращать
передача
выдворение
реституции
возращения
deportación
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
extradición
выдача
экстрадиция
выдавать
высылка
expulsiones
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsados
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
expulsado
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
expulsada
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать

Примеры использования Высылки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Условия содержания под стражей иностранцев в целях их высылки относятся к одному из самых критикуемых элементов практической деятельности государств в области высылки..
Las condiciones de detención de los extranjeros en vías de expulsión es uno de los aspectos más criticados de la práctica de los Estados en materia de expulsión..
В некоторых центрах временного содержания иностранцев, ожидающих высылки или ходатайствующих о предоставлении убежища, были зарегистрированы драматические события.
Las condiciones de detención de las personas en vías de expulsión o de solicitantes de asilo han conocido en algunos casos un desenlace dramático.
Факт незаконной высылки иностранца не может служить основанием для отказа в выдаче въездной визы.
El alejamiento ilegal de un extranjero no puede servir de motivo para denegarle el visado de entrada.
Если правонарушитель находится в тюрьме или содержится под стражей в ожидании высылки, то его или ее отъезд из Чешской Республики организуется полицией Чешской Республики.
Si el infractor se encuentra en prisión o en internamiento a la espera de su expulsión, su salida de la República Checa es organizada por la policía de la República Checa.
Положение иностранцев- резидентов в том, что касается высылки, в национальном законодательстве и судебной практике противоречиво.
La situación de los extranjeros residentes respecto de la expulsión con arreglo al derecho nacional
Можно привести недавний пример протеста государства против высылки и лишения гражданства его граждан другим государством.
Existe un ejemplo reciente en el que un Estado protestó frente a otro por la expulsión y desnacionalización de sus nacionales.
Касающиеся высылки, содержатся в документе A/ AC. 145/ RT. 669( г-н Фуад Исса Абу Хамид).
En el documento A/AC.145/RT.669(Sr. Fouad Issa Abu Hamid) figuran relatos relativos a las expulsiones.
Заключение под стражу до высылки, используемое в качестве превентивной меры,
La detención en espera de la deportación, como medida preventiva, es una cuestión
Прекратить практику высылки беженцев и просителей убежища,
Poner fin a la práctica de la devolución de los refugiados y solicitantes de asilo,
В проекте статьи 12 закрепляется запрет высылки в целях конфискации,
El proyecto de artículo 12 enuncia la prohibición de las expulsiones confiscatorias, es decir,
Количестве случаев депортации или принудительной высылки( просьба указать в их числе точное количество лиц, которым было отказано в убежище);
El número de deportaciones o de expulsiones forzosas(sírvanse indicar cuántas de ellas se refieren a solicitantes de asilo rechazados);
Оно также предполагает запрещение насильственного перемещения населения или массовой высылки в другие страны>>( пункт 19).
Implica también la prohibición de traslados forzosos de población o de expulsiones en masa a otros países"(párr. 19).
Касаясь высылки иностранцев, оратор заявляет, что сфера применения этого исследования должна быть четко определена.
En cuanto a la expulsión de los extranjeros, el ámbito de aplicación del estudio debe definirse claramente.
Касаясь темы высылки иностранцев, оратор говорит, что доклад дает исчерпывающее представление об этом важном, но сложном вопросе.
En cuanto a la expulsión de los extranjeros, el orador dice que el informe presenta un panorama general de esta importante pero compleja cuestión.
Организация специальной подготовки для оценки вероятности того, что в случае высылки какого-либо лица в страну его происхождения оно подвергнется или уже подвергалось там пыткам.
Capacitación especial para evaluar la probabilidad de que la persona sea torturada en caso de expulsión o si ya ha sido torturada en su país de origen.
Содержание под стражей до высылки является административной мерой, которая может применяться к иностранцам, незаконно проживающим в Нидерландах.
La detención en espera de la deportación es una medida administrativa que se puede imponer a los extranjeros que residen de forma ilegal en los Países Bajos.
УВКБ заявило, что предполагаемые принудительные высылки вызвали беспокойство в связи с нарушениями принципа отказа от принудительного возмещения.
El ACNUR señaló que las denuncias de expulsiones forzadas planteaban preocupaciones en relación con la violación del principio de no devolución.
Отсутствие единообразия в практике государств в области высылки иностранцев означает, что эта тема требует серьезного рассмотрения
La falta de uniformidad en la práctica de los Estados con respecto a la expulsión de los extranjeros justifica que se estudie seriamente la cuestión
Что касается высылки беженцев, то норма, предусматривающая защиту от принудительного возвращения, носит абсолютный характер.
En cuanto a la expulsión de refugiados, la protección contra la devolución era absoluta.
Запрещение коллективной высылки в мирное время носит абсолютный характер
La prohibición de las expulsiones colectivas en tiempo de paz tenía carácter absoluto
Результатов: 5032, Время: 0.0534

Высылки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский