EXPULSADA - перевод на Русском

высылаемого
expulsado
en vías de expulsión
изгнанного
expulsada
exiliado
выдворено
expulsados
исключена
excluida
eliminado
suprimida
expulsada
descartarse
se omitió
высылки
expulsión
expulsar
devolución
deportación
extradición
депортировано
deportada
expulsada
выселена
desalojada
expulsada
выслано
expulsada
devuelta
enviado
deportados
expulsión
высылаемое
expulsada
en vías de expulsión
изгнано
expulsados
высланное
изгнаны
изгнана
выдворена

Примеры использования Expulsada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En todo el recorrido del ataque, la población polaca fue expulsada de las casas capturadas por los alemanes,
В течение всего наступления польское население было изгнано из завоеванных немцами домов,
La persona expulsada podrá viajar al país de su elección;
Высланное лицо может направиться в страну по своему выбору,
En 1833, la población argentina fue expulsada de las Islas Malvinas, y se ha impedido su retorno hasta nuestros días.
Аргентинское население Мальвинских островов было изгнано в 1833 году, и с тех пор ему не позволяют вернуться.
El Estado de tránsito puede exigir también que la persona expulsada tenga un visado para ese Estado.
Государство транзита может также обратиться с просьбой обеспечить, чтобы высылаемое лицо имело визу этого государства транзита.
Mientras tanto, la población ha sido expulsada de la reserva, después de que les fueron cortados todos los suministros
Тем временем жители этого племени были изгнаны из заповедника, лишены всякого снабжения
La persona expulsada puede interponer un recurso administrativo ante la Junta de Apelaciones de Inmigración, presentar una denuncia ante el Ombudsman Parlamentario
Высланное лицо может обжаловать решение о высылке в административном порядке в Совете по рассмотрению жалоб иммигрантов,
En 1982, el Instituto de Derecho Internacional declaró que una persona expulsada no debería ser privada de su libertad en espera de la deportación.
В 1892 году Институт международного права высказал мнение, что высылаемое лицо не должно лишаться своей свободы в преддверии депортации.
cuya población originaria había sido expulsada en su totalidad.
исконное население которых было оттуда полностью изгнано.
Toda persona expulsada puede solicitar el reingreso en el país al Oficial Principal de Inmigración.
Любое высланное лицо может просить о разрешении на повторный въезд у старшего сотрудника по вопросам иммиграции.
Una vez regresaron a España la pareja fue expulsada a Bayona, y más tarde se establecieron en Toulouse.
По возвращении в Испанию супруги были изгнаны в Байонну, а затем поселились в Тулузе.
que en su mayor parte fue expulsada de las islas.
которая в большинстве своем была изгнана с островов.
donde la totalidad de su población ha sido expulsada.
население которого было полностью изгнано.
existe un riesgo de persecución o trato inhumano para la persona expulsada.
существует опасность того, что высылаемое лицо подвергнется преследованию или бесчеловечному обращению.
podemos esperar que sólo la injusticia sea expulsada del Hospital.
можно надеяться, что только несправедливость будет изгнана из ворот госпиталя.
Además, se sugirió enunciar la exigencia de obtener del Estado de destino una garantía de que la persona expulsada no sería sometida a torturas
Кроме того, было предложено закрепить требование в отношении получения от государства назначения гарантии того, что высланное лицо не подвергается пыткам
en general hacia el país de la nacionalidad de la persona expulsada.
правило, в страну, гражданином которой высылаемое лицо является.
En la situación actual esa ley exige que la Sra. Bakhtiyari sea expulsada tan pronto como sea" razonablemente factible".
Теперь в соответствии с требованиями этого закона гжа Бахтияри должна быть выдворена в" разумно осуществимые сроки".
nacionalidad revestía especial importancia, dado que, en principio, sólo el Estado nacional estaba obligado a aceptar a una persona expulsada.
гражданства приобретает особую важность, поскольку в принципе лишь государство гражданства обязано принять высланное лицо.
la entrega de ayuda humanitaria a toda la población expulsada, en Mostar y en los campos de concentración a través de Herzegovina;
доставку гуманитарной помощи всем изгнанным жителям в Мостаре и в концентрационных лагерях на всей территории Герцеговины;
Velar por que el menú que se le ofrezca a la persona expulsada durante el vuelo se ajuste a sus creencias religiosas.
Необходимость следить за тем, чтобы меню, предлагаемое высылаемому лицу на борту самолета, было совместимо с его религиозными убеждениями.
Результатов: 252, Время: 0.4883

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский