SER EXPULSADA - перевод на Русском

быть выслано
ser expulsada
ser devuelta
ser enviada
ser extraditada
высылке
expulsión
expulsar
deportación
devolución
extradición
alejamiento
destierro
быть возвращен
ser devuelto
ser expulsado
reembolsarse
быть выдворенной
быть депортирован
deportar
ser expulsado
быть выслан
ser expulsado
ser enviado
ser deportado
ser devuelto
ser extraditado
быть высланным
ser expulsado
de ser deportado
быть выслана
ser expulsada

Примеры использования Ser expulsada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de conformidad con el artículo 417, la autora debería ser expulsada de Australia" tan pronto como sea razonablemente posible", en virtud del artículo 198 de la Ley de migración.
в соответствии со статьей 198 Закона о миграции автор подлежит высылке из Австралии" в возможно кратчайший срок".
no puede ser expulsada del país.
оно в это время не может быть выслано из страны.
La autora señala que, por temor a ser víctima de torturas a manos de las fuerzas de seguridad españolas y para no ser expulsada a España, el 28 de septiembre de 1999 inició una huelga de hambre.
Она сообщает, что, опасаясь стать жертвой пыток со стороны испанских сил безопасности и не желая быть выдворенной в Испанию, 28 сентября 1999 года она объявила голодовку.
que ninguna persona puede ser expulsada, devuelta o extraditada a otro Estado
ни одно лицо не может быть выслано, возвращено или выдано другому государству,
una persona adquiere el estatuto de refugiado su familia goza de una protección jurídica cuyo elemento principal es que sólo puede ser expulsada por ciertos motivos precisos y limitados.
только лицо получало статус беженца, его семья начинала пользоваться юридической защитой, основной принцип которой состоит в том, что семья беженца может быть выслана только на основании четких и имеющих определенные ограничения мотивов.
Políticos se estipula que una persona que esté legalmente en el territorio de un Estado Parte no puede ser expulsada sin tener acceso a las debidas garantías procesales.
декабря 1966 года оговаривается, что лицо законно находящееся на территории какого-либо государства- участника, не может быть выслано, не получив доступа к надлежащим правовым процедурам.
Toda persona que se encuentre en el país sin ese permiso puede ser expulsada por el Ministro de Justicia conforme al artículo 19 de la Ordenanza sobre admisión
Лица, обнаруженные на Арубе без действительного вида на жительство, могут быть выдворены по распоряжению министра юстиции на основании статьи 19 Указа о разрешении на въезд
esté detenida antes de ser expulsada.
в том числе во время задержания перед высылкой.
los agentes determinaron que la familia se presentaría en el aeropuerto para ser expulsada, y que no era necesaria su detención.
на основании этой информации сотрудники установили, что семья прибудет в аэропорт для высылки и не нуждается в помещении под стражу.
La Ley dispone que una mujer que sea soldado profesional no puede ser expulsada de las FDI como consecuencia de su embarazo, durante su licencia de maternidad o durante los 60
Закон определяет, что военнослужащие- женщины на действительной службе не могут быть уволены из рядов ИСО в силу беременности в ходе ее отпуска по беременности
estuvo expuesta a ser expulsada durante toda su estancia en Nueva Zelandia y su hijo corrió
что в ее случае депортация угрожала ей в течение всего периода ее пребывания в Новой Зеландии
no podría ser expulsada del Reino Unido al país en cuestión
не будет предоставлено убежище, но при этом оно не будет выслано из Соединенного Королевства в соответствующую страну и в порядке исключения
que va a ser expulsada por la fuerza de terrenos adyacentes al asentamiento de Maaleh Adumim, con miras a su ampliación.
которое подвергается насильственному выселению с земель в окрестностях поселения Маале- Адумин в целях его расширения.
Es posible que las expectativas de la sociedad sean que una persona que ha pasado toda su vida en Australia tenga derecho a permanecer en ese país, en lugar de ser expulsada a otro con el que no tiene vínculos pertinentes.
Возможно, общество ожидает, что человеку, всю жизнь прожившему в Австралии, позволят остаться в этой стране, и он не будет депортирован в другую страну, с которой его ничто не связывает.
podría ser expulsada en cualquier caso.
теоретически могло быть выслано так или иначе.
La Comisión Mandi había abolido en 1977 los contratos de explotación de las tierras en virtud de los cuales una persona que llevaba años explotando un terreno podía ser expulsada en cualquier momento por el propietario.
Комиссия Манди объявила в 1977 году утратившими силу договоры об обработке земли, на основании которых человек, обрабатывавший участок земли в течение многих лет, в любой момент мог быть изгнан с него хозяином.
dijo que su cliente había pedido una inhibitoria para no ser expulsada de Jerusalén cuando perdiera su condición de residente permanente.
она обращалась с просьбой о том, чтобы суд издал запретительный приказ, с тем чтобы ее не выселили из Иерусалима после того, как она утратила статус постоянного жителя.
la autora afirmó que la sentencia de 31 de julio de 2000 era firme y que podría ser expulsada del país en cualquier momento.
сообщений Комитету автор утверждала, что судебное решение от 31 июля 2000 года являлось окончательным и что ее в любой момент могут выдворить из страны.
no podrá ser expulsada ni extraditada a un país en
однако не может быть выслано или выдано в страну,
que una persona no podía ser expulsada al Togo ya que no cabía excluir que el fugitivo fuese perseguido de nuevo o sometido a torturas.
беженец не может быть возвращен в Того из-за угрозы того, что он вновь подвергнется преследованиям или пыткам.
Результатов: 68, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский