ДЕПОРТАЦИЯ - перевод на Испанском

deportación
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
deportar
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию
de ser expulsados
deportaciones
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
deportados
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию

Примеры использования Депортация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно сообщениям, депортация осуществлялась в плохих условиях,
Según se informa, las deportaciones se realizaron en camiones
Им, как утверждается, угрожала депортация в Бахрейн, где их могли подвергнуть пыткам
Se dice que pesaba sobre ellos amenaza de deportación a Bahrein, donde podrían ser sometidos a torturas
право наказывает само преступление, будь то депортация, принудительная стерилизация
ya sea que se trate de deportación, de esterilización forzada
С учетом особых обстоятельств данного дела депортация заявителя и ее дочери будет являться нарушением статьи 3 Конвенции.
Dadas las circunstancias específicas del caso, expulsar a la autora de la queja y a su hija supondría quebrantar el artículo 3 de la Convención.
была осуществлена массовая депортация 200 000 азербайджанцев, компактно проживавших в Гейча- Зангезурском регионе Республики Армения.
1989, se realizó una deportación en masa de 200.000 azerbaiyanos que vivían juntos en el distrito Gueycha-Zanguezur de la República de Armenia.
Как таковая депортация через постоянно меняющиеся границы не является по международному обычному праву достаточным основанием для осуждения за депортацию..
Por consiguiente, con arreglo al derecho internacional consuetudinario las deportaciones a través de líneas fronterizas en constante cambio no son suficientes para sustanciar una condena por deportación..
В инструкции этот вид депортации был определен как депортация, не превышающая два года.
En el decreto se definía un período máximo de dos años para este tipo de deportación.
Он выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о бедственном положении около 300 беженцев, которым грозит депортация из государства- участника по причине отсутствия у них документов, удостоверяющих личность.
Expresa preocupación por la suerte de unos 300 refugiados que podrían ser deportados del Estado Parte por no poseer documentos de identidad adecuados.
которым угрожала депортация, но не всегда могло предотвратить высылку.
los refugiados amenazados con la deportación pero no siempre pudo evitar la expulsión.
Статья 45 предусматривает возможность временного проживания иностранцев в стране на ограничительных условиях, если депортация не может быть осуществлена немедленно.
El artículo 45 regula la estancia temporal de extranjeros en el país en condiciones restrictivas, si la orden de deportación no se puede ejecutar de inmediato.
Аннулирование статуса постоянно проживающих может, кроме того, рассматриваться как депортация, что является нарушением статьи 49 четвертой Женевской конвенции.
El retiro de la condición de residentes podría configurar una deportación, lo cual viola el artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra.
Кроме того, следует отметить, что, несмотря на утверждения делегации Эритреи, депортация не осуществляется лишь по признаку гражданства.
Además, debe observarse que las deportaciones no se realizan sólo por razones de nacionalidad, como pretende la delegación eritrea.
Процедура препровождения Мохамеда в Соединенные Штаты Америки была противозаконной независимо от того, характеризуется ли она как депортация или экстрадиция.
El procedimiento seguido para expulsar a Mohamed a los Estados Unidos de América era contrario a derecho, ya se concibiese como una deportación o como una extradición.
которым угрожала депортация.
los refugiados amenazados con la deportación.
В отношении 25 пострадавших было вынесено постановление государственного обвинителя, в соответствии с которым их депортация была приостановлена согласно статье 12 закона 3064/ 02.
El fiscal público competente expidió órdenes de suspensión de la deportación de 25 personas al amparo del artículo 12 de la Ley 3064/02.
конфискация имущества, депортация и проведение массовых обысков.
la confiscación de propiedades, las deportaciones y la realización de registros colectivos.
В прошлом году некоторым из них в ряде стран Юго-Восточной Азии угрожали арест и депортация, что является нарушением их прав
El año pasado, en algunos países del sureste asiático se las amenazó con detenerlas y deportarlas, en contravención de sus derechos
началась широкомасштабная депортация женщин.
comenzaron las deportaciones en gran escala de las mujeres.
Министр общественного порядка может пересмотреть решение о содержании под стражей иностранца, которому предстоит депортация.
El Ministerio de Orden Público puede revisar una decisión de detención de un extranjero pendiente de deportación.
Заявитель первоначально утверждал, что его депортация в Пакистан будет представлять собой нарушение статьи 3 Конвенции, поскольку есть веские основания полагать, что в случае возвращения в Пакистан он подвергнется пыткам
El autor sostuvo inicialmente que su deportación al Pakistán supondría una violación del artículo 3 de la Convención, y que había razones fundadas para creer
Результатов: 1161, Время: 0.1568

Депортация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский