FECHADO - перевод на Русском

Примеры использования Fechado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se señala en la lista adjunta(Firmado y fechado el 22 de junio).
план.( Подписано и датировано 22 июня.).
Cuadro que representa un bosque nevado, de un pintor contemporáneo, fechado en 1985.
Картина современного художника, датированная 1985 годом, на которой изображен покрытый снегом лес;
En cambio, Bengal presentó copia de un documento de la Embajada británica fechado el 31 de diciembre de 1990 en el que se confirmaban las sumas adeudadas a Bengal.
В то же время компания представила копию датированного 31 декабря 1990 года документа из посольства Великобритании, в котором подтверждается сумма, причитавшаяся компании.
Cuadro que representa un baño oriental del pintor inglés Alfred Elmore, fechado en 1880. Está dañado.
Картина английского художника Альфреда Элмора<< Восточная баня>>, датированная 1880 годом; имеет повреждения;
esta mañana ha recibido un testamento firmado por su prima, Mademoiselle Buckley, y fechado el 25 de Febrero pasado.
сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
firmado y fechado por el miembro que hace la declaración.
подписанное и датированное членом, делающим заявление.
La NKF ha presentado además un memorando interno fechado el 15 de febrero de 1993 en el que se describen sus pérdidas materiales.
НКФ представила также внутрифирменную докладную записку от 15 февраля 1993 года с описанием утраченного имущества.
Presentó también un acuerdo, que había firmado con la" Arab Dawn Trading Co.", fechado el 18 de agosto de 1990.
Кроме того, она передала соглашение от 18 августа 1990 года, подписанное ею с компанией" Эраб дон трейдинг ко.".
El problema es, Eric, esto fue fechado dos años antes de que siquiera trajeras tu gran caso.
Проблема в том, Эрик, что письма были посланы за два года до того, как ты официально завел это дело.
El arreglo ha sido formalizado en un contrato de alquiler fechado el 3 de julio de 1998, que fue enmendado en el curso de los últimos tres años.
Аренда осуществляется на основе контракта, подписанного 3 июля 1998 года, в который в течение последних трех лет вносились изменения.
El contrato de obras entre Strojexport y la North Oil Company está fechado el 25 de enero de 1989.
Проектный контракт между компанией" Стройэкспорт" и" Норт оил кампани" был подписан 25 января 1989 года.
El Estado Parte somete un informe fechado en octubre de 2006
Государство- участник представляет доклад, датированный октябрем 2006 года,
El autor presenta un informe de la Asociación Americana de Juristas fechado en octubre de 2005 en el que se confirma que sólo el 1,5% de las solicitudes de EPRR es aceptado.
Заявитель представил доклад Ассоциации американских юристов, датированный октябрем 2005 года, в котором подтверждается, что только 1, 5% ходатайств, поданных в соответствии с процедурой ОРДВ, удовлетворяется.
El informe de 1998(fechado en abril de 1999)
В докладе за 1998 год( датирован апрелем 1999 года)
En su informe fechado en octubre de 1992(anexo 1 a)
В своем докладе, датированном октябрем 1992 года( приложение 1 a)
la Thyssen estaba fechado el 22 de mayo de 1990.
компанией" Тиссен" был датирован 22 мая 1990 года."
Se midieron también PCCC en un testigo de material sedimentario fechado que se recogió en el lago St. Francis(SaintFrançois)
КЦХП были также обнаружены в датированном осадочном керне, взятом из оз. СентФрансис( Сент- Франсуа)
sigue todavía vivo!!(Firmado y fechado el 11 de mayo de 1987).
он все еще жив!!( Подписано и датировано 11 мая 1987 года.).
Se midieron también SCCP en un núcleo de sedimento fechado que se recogió en el lago St. Francis(Saint-François), en 1996,
КЦХП были также обнаружены в датированном осадочном керне, взятом из оз. СентФрансис( СенФрансуа)
La prueba de la entrega se hará mediante recibo fechado y firmado por el destinatario
Доказательством такого возврата является расписка в получении, датированная и подписанная адресатом,
Результатов: 86, Время: 0.3476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский