FERVIENTE - перевод на Русском

искренне
sinceramente
realmente
verdaderamente
fervientemente
genuinamente
calurosamente
ferviente
honestamente
sinceridad
muy
горячо
caliente
calurosamente
gran
fervientemente
vivamente
profundamente
ferviente
profundo
sumo
sinceramente
очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es
горячее
caliente
ferviente
ardiente
sexy
buena
cálido
está
apasionado
violento
искреннюю
sincero
sinceramente
profundo
genuino
ferviente
cálido
cordial
calurosamente
большую
mayor
gran
más
grande
importante
mucho
considerable
muy
enorme
alto
твердую
firme
sólida
firmemente
decidido
fuerte
inquebrantable
enérgico
duro
inequívoco
compromiso
страстным
apasionado
ávido
ferviente
ardiente
apasionadamente
ярый
gran
es
ferviente
devoto
пылким
ferviente

Примеры использования Ferviente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, abrigamos la esperanza ferviente de que el proceso de paz tenga éxito pronto.
Однако мы горячо надеемся на то, что мирный процесс вскоре увенчается успехом.
Para concluir, expresa la ferviente esperanza de que el proyecto de resolución sobre el Sáhara Occidental se apruebe por consenso, de acuerdo con la tradición.
В заключение он выражает искреннюю надежду на то, что в соответствии с установившейся традицией проект резолюции по вопросу о Западной Сахаре будет принят на основе консенсуса.
Es deseo ferviente del pueblo de Viet Nam que la paz,
Народ Вьетнама искренне желает, чтобы мир, тесно связанный с национальным суверенитетом
Muchas de las personas con las que se entrevistó expresaron su ferviente deseo de que se alcanzara la paz para poder regresar a sus hogares.
Многие из тех, с кем она беседовала, высказывали горячее стремление к миру, чтобы просто вернуться домой.
Por lo tanto, abrigamos la ferviente esperanza de que la aplicación de estos acuerdos de paz conduzca al restablecimiento de la normalidad en la región.
Поэтому мы горячо надеемся, что осуществление этих мирных соглашений приведет к восстановлению в регионе нормальной обстановки.
El Movimiento abriga la esperanza ferviente de que el proceso de paz vuelva a cobrar vida
Движение очень надеется на то, что возобновление мирного процесса приведет к полному
Expresamos la ferviente esperanza de que se mantenga la moratoria sobre los ensayos hasta que entre en vigor este Tratado.
Мы выражаем искреннюю надежду на то, что мораторий на испытания будет сохраняться до вступления этого Договора в силу.
Ciertamente, el Japón abriga la ferviente esperanza de que el uso indebido de drogas pueda erradicarse cuanto antes de todos los lugares de la tierra.
Собственно говоря, Япония выражает большую надежду на то, что нам удастся искоренить злоупотребление наркотиками на всей планете и что это произойдет в самое ближайшее будущее.
Reconocemos que nos encontramos muy al inicio del proceso que hará realidad nuestro deseo ferviente de ver concluido un instrumento global jurídicamente vinculante.
Мы признаем, что находимся лишь на самой начальной стадии, испытывая горячее желание заключить юридически обязательный глобальный документ.
Igualmente, Etiopía abriga la ferviente esperanza de que sus hermanos en el Sudán pronto encuentren un medio feliz que les lleve la paz
Аналогичным образом Эфиопия горячо надеется на то, что наши братья в Судане найдут в скором времени то удачное средство,
Abriga la ferviente esperanza de que las negociaciones de paz en curso culminarán en un diálogo nacional abierto a todas las facciones del país.
Он выражает твердую надежду на то, что проходящие в настоящее время переговоры позволят начать национальный диалог, открытый для всех группировок в стране.
Abrigamos la ferviente esperanza de que puedan lograr un consenso amplio que lleve al establecimiento de un gobierno duradero a través de la celebración de elecciones libres y limpias.
Мы очень надеемся, что они смогут достичь широкомасштабного консенсуса, ведущего к формированию прочного правительства путем свободных и справедливых выборов.
La Junta expresó la ferviente esperanza de poder restablecer su práctica de reunirse dos veces por año no bien se lo permitiera la situación financiera.
Они выразили искреннюю надежду на возобновление практики проведения заседаний два раза в год, как только это станет возможным с финансовой точки зрения.
El Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Kadirgamar, era un defensor ferviente y valiente de una Sri Lanka secular y unida.
Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
Abrigamos la ferviente esperanza de que la consolidación de la cooperación entre las Naciones Unidas
Мы горячо надеемся на то, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Abrigamos la ferviente esperanza de que todos los problemas espinosos se resuelvan a su debido tiempo,
Мы очень надеемся, что все трудные проблемы будут должным образом решены
Para concluir, permítaseme expresar nuestra ferviente esperanza de que la urgencia de las cuestiones que se han destacado aquí finalmente halle cabida en las deliberaciones de la comunidad internacional.
В заключение позвольте мне выразить нашу твердую надежду на то, что настоятельность поднятых здесь вопросов, в конечном счете, выльется в их обсуждение международным сообществом.
Bosch, antinazi ferviente, fundó la gigantesca compañía química I.G. Farben, que Hitler expropió
Бош, ярый антинацист, основал гигантскую химическую компанию I. G. Farben,
Austria abriga la ferviente esperanza de que la Conferencia contribuya a avanzar hacia el logro de nuestro objetivo común
Австрия очень надеется, что Конференция будет содействовать достижению нашей общей цели
Wanda Sullivan fue una ferviente activista anti-drogas,
Ванда Салливан была пылким активистом по борьбе с наркотиками,
Результатов: 186, Время: 0.4984

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский