FIRMABA - перевод на Русском

подписывал
firmó
signatarios
подпишет
firmará
suscribirá
подписывает
firmar
firme
suscribirá
подписал
firmó
suscribió
es signatario

Примеры использования Firmaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo firmaba las órdenes y él retiró dinero hasta que no quedó nada.
Я подписывала документы, а он снимал деньги до тех пор, пока ничего не осталось.
Este verano estaba dando una charla en un festival literario y después, mientras firmaba libros, vino una chica adolescente con una amiga, y me preguntó esto.
Этим летом я выступала на литературном фестивале, а затем, когда подписывала книги, ко мне подошла девушка со своим другом и задала мне этот вопрос.
En abril de 1998, Noruega se transformó en el tercer Estado, después de Italia y Finlandia, que firmaba un acuerdo con el Tribunal sobre la ejecución de sentencias.
В апреле 1998 года Норвегия стала третьим государством после Италии и Финляндии, подписавшим с Трибуналом соглашение об исполнении приговоров.
Y que Watteau firmaba usando su nombre.
Ватто подписывался, используя имя,
Gaafow además amenazó con matar al Sr. Jibriil de un disparo si no firmaba un documento en que revocara todo lo declarado al Grupo de Supervisión.
Позднее Гафоу угрожал застрелить г-на Джибриля, если он не подпишет документ, опровергающий достоверность любой информации, которую он представил Группе контроля.
Éste firmaba por los bienes, y la lista del equipo entregado se mantenía en una base de datos a nombre del contingente.
Он/ она подписывал документы о передаче имущества, и перечень отпущенного имущества заносился в базу данных с указанием названия контингента.
Y le dije que si firmaba esa confesión volvería a casa con su madre.
А потом, я сказал ему, что если он подпишет признание,… он вернется домой, к своей матери.
le daban una de esas riñoneras tan chulas si firmaba para una tarjeta de crédito.
они раздавали прикольные штаны, если оформишь кредитку.
Es un acuerdo desigual impuesto a alguien sin preparación para saber lo que firmaba.
Это диспаритетное соглашение было вручено некомпетентным людям, которые даже не понимали, что они подписывают.
pasó a ser llamado de"DMcD", iniciales con la que firmaba sus trabajos en la escuela, y luego lo acortó a"D.M.C.".
сменил прозвище« Easy D» на« DMcD»- так он подписывал работы в школе.
La dirigencia rusa anunció públicamente que si Ucrania firmaba un acuerdo de libre comercio con la UE,
Российские руководители публично заявили, что если Украина подпишет соглашение о свободной торговле с ЕС,
Es el primer caso conocido en el que Rembrandt firmaba un cuadro con su nombre de pila en lugar de las iniciales RHL(Rembrandt Harmenszoon de Leiden), y esto es un signo de su creciente confianza artística.
Первый раз подписывает Рембрандт картину своим именем, а не инициалами RHL( Рембрандт Харменс из Лейдена) что является признаком его растущей известности.
el dirigente del Hamas sólo recuperaría su libertad si firmaba un compromiso de no usar la violencia
руководитель" Хамаса" будет освобожден лишь в том случае, если он подпишет обязательство не прибегать к насилию
La Directora mencionó que cada miembro del Comité firmaba una declaración de confidencialidad en la que se comprometía a no utilizar la información obtenida en calidad de miembro del Comité de Inversiones con fines de ganancia personal.
Директор отметила, что каждый член Комитета подписывает заявление о неразглашении, в котором обязуется не использовать информацию, полученную в качестве члена Комитета по инвестициям, в целях личного обогащения.
South Eastern Resources en los que el Sr. Abram firmaba en nombre de esta empresa
компанией“ South Eastern Resources”, которые Эйбрам подписал от имени этой компании,
advirtiéndole que si no firmaba el acta ya redactada,
заявляя, что если та не подпишет составленный протокол,
al mismo tiempo que reconocía que ya no era abogado, firmaba sin embargo en esa calidad los comentarios presentados al Comité.
доверенное лицо Абасси Мадани, признав, что оно более не является адвокатом, тем не менее подписывает в этом качестве представляемые в Комитет комментарии.
se la darían únicamente si firmaba una confesión.
он получит еду и питье только после того, как подпишет признание.
Me envió un correo electrónico que decía:“Si logras realizar esto te deseo lo mejor”. Y firmaba“Felíz aterrizaje”. Algo que me resultó encantador.
В своем письме он написал:« Если ты сможешь это запустить в небо- я желаю тебе всего самого лучшего». И подписал:« счастливого приземления», что достаточно приятно.
violados por N. W., que presuntamente amenazó con dar muerte al Sr. Berry si no firmaba la confesión.
положения статьи 7 были нарушены Н. У., который якобы угрожал убить автора сообщения, если он не подпишет соответствующее заявление.
Результатов: 70, Время: 0.0488

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский