FLAMENCO - перевод на Русском

фламандский
flamenco
vlaams
flandes
фламинго
flamenco
flamingo
фламандского
flamenco
vlaams
flandes
фландрии
flamenco
flandes
flanders
фламандец
flamenco
фламандское
flamenco
vlaams
flandes
фламандским
flamenco
vlaams
flandes

Примеры использования Flamenco на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más información del Bloque flamenco.
Вы хотите знать больше о Фламандском блоке.
Solo habla flamenco oriental.
Она говорит только на восточно- фламандском диалекте.
El conjunto de ensayos se presentó en una conferencia organizada en el Parlamento Flamenco.
Презентация сборника очерков состоялась на конференции, проведенной во фламандском парламенте.
Yo hablo flamenco, tú no.
Я говорю по-фламандски, ты- нет.
Flamenco show.
БарселонеМагазины дизайнерской.
Flamenco Cristina.
Димитрис Папаиоанну.
¿Quizás"El chico flamenco"?
Ну, там, на" Ребенка Фламинго"?
Ese toque flamenco que le diste realmente clama"tacos".
Этот проигрыш в стиле фламенко так и кричит" Тако!".
¿No estás en casa de tu flamenco?
Почему ты не у своего фламандца?
¿En Bélgica no tienen el flamenco y…?¿El.
А в Бельгии разве не также с фламандским и.
¿Te acuerdas de ese cenicero flamenco que te mandé?
Помнишь, я послал тебе пепельницу с фламинго?
Este chico bailara flamenco sobre su cabeza hasta que parezca una tortilla
Этот парень будет танцевать фламенко на голове у Билла,
El Gobierno flamenco ratificó el Protocolo Facultativo en marzo de 2004,
Правительство Фландрии ратифицировало Факультативный протокол в марте 2004 года,
Solo si puedo comprarnos entradas para la actuación de flamenco que habrá en clase la semana que viene.
Только если я достану билеты на выступление фламенко на уроке через неделю.
El flamenco está situado sobre tierra,
Фламинго расположен на земле,
Conoce mejor que ninguno el arte de la tauromaquia, el flamenco y los vinos españoles.
Ћучше, чем кто-нибудь, он знает искусство бо€ быков, фламенко и испанское вино.
En julio de 2005, el Gobierno flamenco aprobó un plan de acción para la incorporación de la perspectiva de género en el Ministerio flamenco mediante el Método de Coordinación Abierta.
В июле 2005 года правительство Фландрии утвердило план действий по учету гендерной перспективы в министерстве Фландрии путем использования метода открытой координации.
Eres la persona más fuerte que conozco, pero cualquiera… cualquiera habría admitido que es un flamenco que baila claqué después de lo que te hizo pasar.
Ты самый крепкий из всех, кого я знаю, но любой бы признался в том, что он фламинго- чечеточник, после того, через что ты прошел.
Él tiene 13, fuma cigarrillos, va al baile flamenco y además me da dos golpes de ventaja.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
En 1903, el político flamenco Lodewijk De Raet condujo una exitosa campaña para comenzar la instrucción en neerlandés,
В 1903 году фламандский политик Лодевейк Де Рат провел успешную кампанию за обучение на голландском языке,
Результатов: 379, Время: 0.1159

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский