FORTALEZCAN SU - перевод на Русском

укрепить свою
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su
усилить их
aumentar su
fortalezcan su
reforzar su
mejorar su
agravar su
активизировать свое
intensifiquen su
aumentar su
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
incrementar su
estrechar su
ampliar su
impulsar su
укрепления их
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
aumentar su
fomentar su
consolidar sus
promover su
afianzar su
su capacidad
realzar su
повысить свою
mejorar su
aumentar su
incrementar su
reforzar su
ampliar sus
fortalecer su
acrecentar su
укреплять свой
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su
укреплять свое
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su
укрепить свой
fortalecer su
reforzar su
aumentar su
mejorando su
consolidando su
potenciar su
ampliar su

Примеры использования Fortalezcan su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
programas pertinentes de las Naciones Unidas a que fortalezcan su capacidad de protección del niño,
программы Организации Объединенных Наций укрепить свой потенциал по обеспечению защиты детей,
Invita asimismo a los miembros del Comité de Apoyo a que fortalezcan su apoyo al Mecanismo Mundial mediante la búsqueda de nuevos recursos financieros,
Призывает также членов Комитета содействия активизировать свою поддержку Глобальному механизму за счет поиска новых финансовых ресурсов,
Subrayamos la importancia de que nuestros países fortalezcan su preparación en materia de atención a controversias internacionales, y consideramos que se
Подчеркиваем, сколь важно для наших стран повышать свою готовность в плане уделения внимания международным разногласиям,
Es igualmente importante la necesidad de que estos países fortalezcan su capacidad de suministro en respuesta a las demandas del mercado,
Не менее важно, чтобы эти страны укрепили свой производственно- сбытовой потенциал, адаптируемый к потребностям рынков, содействовали передаче
aumenten su eficiencia y fortalezcan su capacidad de comunicación en los planos nacional y regional.
повышала эффективность своей работы и укрепляла свой потенциал в области коммуникации на национальном и региональном уровнях.
apliquen y fortalezcan su capacidad en materia de medio ambiente.
использовании и укреплении их природоохранных возможностей.
Nosotros, los participantes en la conferencia, enviamos un mensaje a las instituciones de las Naciones Unidas para que mantengan el impulso y fortalezcan su compromiso con la promoción del diálogo entre religiones,
Мы, участники настоящей Конференции, обращаемся с призывом к организациям системы Организации Объединенных Наций воспользоваться этой инициативой и укрепить свое обязательство по содействию диалогу между религиями,
Los miembros del Proyecto 5-0 instan a los Estados Miembros a que fortalezcan su compromiso de aplicar la resolución 1325(2000)
Члены проекта<< ПятьО>> настоятельно призывают государства- члены усилить их приверженность выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности,
La asistencia técnica que presta la UNODC en el ámbito de la reforma de la justicia de menores se centra también en el apoyo a los países para que establezcan el marco institucional necesario y fortalezcan su capacidad de administración de justicia para niños.
Оказание технической помощи со стороны ЮНОДК в области реформы правосудия в отношении детей направлено также на поддержку стран с целью создания необходимой институциональной основы и укрепления их потенциала по отправлению правосудия в отношении детей.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado que las divisiones regionales fortalezcan su sistema de gestión basada en los resultados y elaboren indicadores del desempeño,
Управление служб внутреннего надзора рекомендовало региональным отделам укреплять их системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и совершенствовать
Alienta a los gobiernos a que prosigan y fortalezcan su apoyo a las organizaciones no gubernamentales
Рекомендует правительствам по-прежнему оказывать и усиливать свою поддержку неправительственным организациям
Se espera también que los nuevos miembros de la Unión Europea fortalezcan su asociación con el UNFPA,
Кроме того, выражается надежда на то, что новые члены Европейского союза будут укреплять свои партнерские отношения с ЮНФПА,
El Consejo de Seguridad quizás desee alentar a los Estados a que fortalezcan su capacidad para rastrear armas
Совет Безопасности может пожелать предложить государствам укрепить их потенциал по отслеживанию
De hecho, en la Convención se pide a los Estados Partes que fortalezcan su cooperación con los grupos de la sociedad civil a fin de alcanzar los objetivos de la Convención(artículos 11,
В ней к государствам- участникам обращен конкретный призыв укреплять их партнерские отношения с группами гражданского общества с целью выполнения задач,
Reitera el llamamiento a que se preste apoyo a los países en desarrollo para que fortalezcan su capacidad de gestión racional de los productos químicos mediante la prestación de asistencia técnica y financiera;".
Повторяет призыв оказывать поддержку развивающимся странам в укреплении их потенциала в целях рационального использования химических веществ путем предоставления технической и финансовой помощи;>>
regionales y subregionales a que fortalezcan su coordinación y cooperación en la protección
субрегиональные организации активизировать координацию и сотрудничество в области поощрения
Examinen y fortalezcan su trabajo con los infractores y en particular evalúen
Пересматривали методологию работы и активизировали работу с преступниками
Hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que fortalezcan su presencia y papel en la República Democrática del Congo
Мы призываем Организацию Объединенных Наций крепить свое присутствие и роль в Демократической Республике Конго
Esperamos que esos esfuerzos marquen un punto de partida en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad y fortalezcan su papel deseado en el mantenimiento de la paz
Мы надеемся, что эти усилия положат начало процессу преобразования Совета Безопасности и усиления его роли в деле поддержания международного мира
instituciones internacionales e intergubernamentales a que fortalezcan su cooperación con los programas de desarrollo para la Subregión del Gran Mekong
межправительственные организации и учреждения укреплять сотрудничество с программами развития субрегиона Большого Меконга
Результатов: 105, Время: 0.1075

Fortalezcan su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский