GANADERO - перевод на Русском

животноводства
ganadería
ganadera
animales
pecuaria
ganado
cría de animales
agropecuario
de cría de ganado
de producción
de pastoreo
животноводческого
ganadera
ganadería
pecuario
agropecuario
скотовод
ganadero
ranchman
скотоводства
ganadería
pastoreo
ganadera
cría de ganado
del ganado
cría de animales
животноводстве
ganadería
ganadera
animales
ganado
el ganado
пастух
pastor
ganadero
cabrero

Примеры использования Ganadero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El sector ganadero, que ha crecido rápidamente para dar respuesta a la creciente demanda de carne,
Сектор животноводства, который быстро развивается в связи с увеличением спроса на мясо, является основным фактором,
Proporcionó un préstamo de 14 millones de dólares para financiar un proyecto de desarrollo financiero ganadero y rural, que tiene como objetivo elaborar un
Фонд предоставил заем в размере 14 млн. долл. США на осуществление проекта развития системы финансирования животноводства и сельских районов.
tutores del menor y un ganadero propietario del rebaño.
опекуны ребенка и скотовод, владеющий стадом.
Al parecer, el Gobierno afirma que el Servicio Agrícola y Ganadero, organismo competente en lo referente al uso de los plaguicidas,
Все это прикрывается тем, что, по утверждению правительства, Служба сельского хозяйства и скотоводства, ведомство, отвечающее за использование пестицидов, якобы не располагает
Promover la participación de las mujeres en igualdad de condiciones en todos los aspectos del desarrollo agrícola y ganadero con miras a mejorar la situación de la mujer a través del desarrollo económico; y.
Способствовать обеспечению равного с мужчинами участия женщин во всех аспектах развития сельского хозяйства и животноводства, с тем чтобы повысить статус женщин через улучшение их экономического положения; а также.
marco del PAN y otros los incluyen en el marco de proyectos de desarrollo agrícola, ganadero y/o forestal.
другие страны включили НПД в проекты по развитию сельского хозяйства, животноводства и/ или лесного хозяйства.
Se concluyó la formulación de otros 11 proyectos para países de la OCI destinados a promover el desarrollo rural y ganadero, la silvicultura y la pesca, para su posible consideración por instituciones financieras.
Была завершена разработка еще 11 проектов в странах ОИК, направленных на рационализацию развития сельских районов и скотоводства, лесного хозяйства и рыболовства, и эти проекты будут рассмотрены финансирующими учреждениями.
la proporción de mujeres en el sector agrícola y ganadero era de 56,4%,
доля женщин, занятых в земледелии и животноводстве, составляла 56, 4%,
del Servicio Nacional de Pesca y del Servicio Agrícola y Ganadero.”Veáse el anexo.
Управления по вопросам сельского хозяйства и животноводства, которые уполномочены заверять сертификаты происхождения" 2/.
El 59% de la población trabaja en el sector agrícola y ganadero.
59 процентов населения занято в сельском хозяйстве и животноводстве.
el marco normativo adecuado para que un sector ganadero privatizado obtenga buenos resultados dentro del país y en la competencia internacional.
нормативных рамок, необходимых для успешной деятельности приватизированного сектора животноводства на внутреннем и международном рынках.
particularmente el sector agrícola, el forestal y sobre todo el ganadero.
в особенности на животноводстве, и лесном хозяйстве в частности.
los sectores agrícola, ganadero, forestal y pesquero,
обрабатывающей промышленностью и земледельческим, животноводческим, лесоводческим и рыболовным секторами,
sobre todo hacia los sectores algodonero, ganadero y minero.
в горнодобывающую промышленность и животноводство.
Se ha iniciado un proyecto para celebrar conversaciones sobre el comercio ganadero entre importadores del Oriente Medio
Началось осуществление проекта, направленного на проведение переговоров по вопросам торговли продукцией животноводства между импортерами с Ближнего Востока
El comercio ganadero proporciona también empleo
Маркетинг и продажа скота также обеспечивают рабочие места
En el segundo módulo se explican el funcionamiento del mercado ganadero, algunos conceptos de microeconomía y el mecanismo de
Второй модуль был связан с разъяснением принципов функционирования рынка животноводческой продукции, концепций макроэкономики
La FAO y el PNUD han colaborado para apoyar el comercio ganadero mediante el envío de una misión a los Emiratos Árabes Unidos para determinar sus reglamentaciones en relación con la importación de carne refrigerada.
ФАО и ПРООН сотрудничали в оказании поддержки торговле животноводческой продукцией путем организации миссии в Объединенные Арабские Эмираты с целью определения действующих там норм импорта охлажденного мяса.
proyectos de apoyo al restablecimiento de los medios de vida en los sectores agrícola, ganadero y pesquero para unas 3.000 familias desplazadas por el conflicto en Mogadishu.
направленные на оказание поддержки восстановлению средств к существованию в сельскохозяйственном секторе и в секторах животноводства и рыболовства для почти 3000 семей, перемещенных в результате конфликта в Могадишо.
los sistemas de control del producto, incluida la esfera cada vez más importante de remontar la pista del producto hasta el ganadero.
контроле производства, в частности позволяя проследить происхождение товара вплоть до фермерских хозяйств, что сегодня становится все более актуальным.
Результатов: 75, Время: 0.2462

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский