ЖИВОТНОВОДСТВЕ - перевод на Испанском

ganadería
животноводство
скотоводство
скот
животноводческих
разведения домашнего скота
разведения
сельского хозяйства
ganadera
животноводства
животноводческого
скотовод
скотоводства
пастух
animales
животное
зверь
скотина
тварь
скота
животноводства
ganado
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
ganadero
животноводства
животноводческого
скотовод
скотоводства
пастух
animal
животное
зверь
скотина
тварь
скота
животноводства
el ganado
скот
животноводство
стадо
скотоводства
скотиной
поголовья

Примеры использования Животноводстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
применения их в медицине, ветеринарии, животноводстве, химико-фармацевтической и пищевой промышленности создан Инновационный центр фитотехнологий НАН.
aplicarlos en medicina humana y veterinaria, ganadería, y en las industrias quimicofarmacéutica y alimentaria, se estableció el Centro de Innovación Fitotecnológica de la Academia Nacional de Ciencias;
результате утечки топлива и выбросов СН4 в животноводстве, для остальных категорий источников уровень неопределенности колеблется от 20 до 80%.
las emisiones de CH4 procedentes del ganado, las categorías restantes de fuentes presentaban un grado de incertidumbre que oscilaba entre el 20 y el 80%.
59 процентов населения занято в сельском хозяйстве и животноводстве.
El 59% de la población trabaja en el sector agrícola y ganadero.
сказалось на сельском хозяйстве и животноводстве в районе Голан.
lo que ha afectado la agricultura y la ganadería en el Golán.
в особенности на животноводстве, и лесном хозяйстве в частности.
particularmente el sector agrícola, el forestal y sobre todo el ganadero.
мер регулирования с целью положить конец порочной практике в сельском хозяйстве, животноводстве, лесоводстве и рыбном хозяйстве;
introducción de políticas y controles que permitan eliminar las prácticas deficientes en la agricultura, la ganadería, la silvicultura y la pesca;
Занятость коренных женщин в различных отраслях распределяется следующим образом: наибольшая доля( 34%) работает в сельском хозяйстве и животноводстве, за ней следует доля прислуги в домашних хозяйствах( 18, 85%).
La ocupación, según rama de actividad de las mujeres indígenas se encuentra en una mayor proporción en la agricultura y ganadería, con un 34%, seguidas de un 18,85% en hogares con servicio doméstico.
трансформации традиционного арубского общества, основанного на земледелии и животноводстве, но и повлекло за собой приток на Арубу иностранной рабочей силы.
que tenía sus raíces en la agricultura y en la ganadería, sino que la apertura de la refinería trajo consigo una afluencia de trabajadores extranjeros a Aruba.
Что касается использования в животноводстве, то фентион либо содержится в ушных бирках,
En cuanto a los usos ganaderos, dado que el fentión está o bien dentro de una marca en la oreja
они оказывают поддержку проектам, которые помогут уменьшить количество выбросов метана в животноводстве.
los Estados Unidos mencionaron otros que contribuirían a reducir las emisiones de metano del ganado.
Он играет большую роль в качестве кормовой добавки в животноводстве и в качестве средства профилактики раковых заболеваний у человека:
Un uso importante es el de aditivo a los piensos para el ganado, y en algunos suplementos dietéticos se usa como agente contra el cáncer,
В животноводстве по-прежнему преобладает разведение крупного рогатого скота.
La producción ganadera del territorio, que sigue centrándose en el ganado vacuno,
рыболовстве, животноводстве и надомном производстве был реализован путем использования комплексных методов,
pesca, cría de ganado e industrias domésticas, utilizando metodologías integradas que ofrecen
применении передовых практических методов в животноводстве, которые содействуют реализации экологически рационального подхода;
esto incluye la gestión integrada de los cultivos y las plagas y buenas prácticas de producción ganadera que favorecen el enfoque ecosistémico;
особенно в животноводстве, не приводит к вредным биологическим
especialmente en el sector ganadero, no dé
переработке продуктов питания, животноводстве, сельском хозяйстве и пчеловодстве.
elaboración de alimentos, cría de animales, agricultura y apicultura.
заключается в уменьшении масштабов экономического ущерба в животноводстве посредством учреждения эффективной программы борьбы с заболеваниями.
es reducir las pérdidas económicas del sector pecuario instituyendo un programa eficaz de lucha contra las enfermedades de los animales.
никогда не следует использовать в качестве стимуляторов роста в животноводстве, но реализация этого принципа потребует значительного изменения нынешней общепринятой практики.
antibióticos“de último recurso” como promotores del crecimiento del ganado; pero para lograrlo harán falta importantes cambios a las prácticas actuales.
земледелии, животноводстве, лесном хозяйстве и рыболовстве.
el cultivo de la tierra, la cría de ganado, la silvicultura y la pesca.
сосредоточенная на расширении производства в сельском хозяйстве, животноводстве и рыболовстве, позволила нам не только добиться продовольственной самодостаточности,
que está centrado en la expansión de la producción agrícola, la ganadería y la industria pesquera, ha permitido
Результатов: 154, Время: 0.064

Животноводстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский