GARROTE - перевод на Русском

удавку
garrote
дубинку
bastón
palo
garrote
cachiporra
macana
гарротой
con un garrote
палкой
un palo
bastón
vara
garrote
дубину
удавка
garrote

Примеры использования Garrote на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La enmienda Kanjorski es un gran garrote.
Поправка Каньорски- очень внушительная трость.
Tal vez un hacha india o un garrote ritual de su propio país.
Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
Los matones existen desde que el primer cavernícola inventó el garrote.
Хулиганы существовали с тех пор, как пещерный человек изобрел кружкИ.
Dejó un garrote.
Оставлены умирать.
¡Traeré el garrote para ratas!
Возьму крысиную колотушку!
Concuerda con el tamaño y la forma de ese garrote.
Соответствует размеру и форме этого предмета.
Necesitamos una zanahoria, no un garrote.
Тут нужна морковка, а не хлыст.
Me avergüenza admitir que nunca he visto un garrote.
Я стесняюсь признаться, но я никогда не видел гаротту.
Tráiganme mi garrote.
Принесите мне мой жезл.
Graciosa palabra…"garrote".
Забавное слово…" жезл".
Dinos como funciona el garrote, Kree.
Расскажи, как работает жезл, Крии.
Es una mezcla entre un garrote y un bastón.
Это нечто среднее между клюшкой и тростью.
Como sea, la cuestión es que cuando vio el garrote reaccionó con genuino sobresalto y repugnancia.
В любом случае, я полагаю, что когда он увидел удавку Это вызвало у него реакцию С неподдельным шоком и отвращением.
Confísquenle el garrote de trinchera, devuélvanle las canicas y el resto de sus cosas y mándenlo a casa.
Траншейную дубинку конфисковать, все остальное барахло вернуть и отпустить.
ellos saben lo que hacen con un… garrote.
делать с… гарротой.
Los años pasan, y aun así siempre son cabezas irlandesas al extremo de mi garrote.
Годы идут.- и все равно опять ирландские головы попадают под мою дубинку.
Uau, Cortito, ahí atrás lleva un garrote con bultos, puro estilo Piedradura…¿Alguien lleva un arma?
А у того коротышки даже есть дубинка с шишками долбануть в палеозойском стиле… А у кого-нибудь есть пистолет?
Esta garrote motorizado sería,
Это моторизованная гаррота действительно запрет ваш велосипед,
revoleando un garrote.
размахивая дубинкой.
Si hubiera balanceado este garrote, Tendu probablemente habría matado a O. G. con un solo golpe del martillo directamente a la sien.
Так что, если бы он замахнулся этим крюком, Тенду бы убил Оу. Джи. с одного удара тупым концом точно в висок.
Результатов: 55, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский