GASTARSE - перевод на Русском

потратить
gastar
pasar
dedicar
invertir
usar
perder
desperdiciar
быть израсходованы
расходовать
gastar
destinar
dedicar
utilizar
invertir
gasto
dilapidar

Примеры использования Gastarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los preciosos recursos nacionales que podrían gastarse en el desarrollo de economías
ценные национальные ресурсы, которые можно было бы использовать для развития справедливой
la República del Iraq reafirma su posición de que los recursos de los países en desarrollo no deben gastarse en armamentos cuando son necesarios para el desarrollo social y económico.
Республика Ирак вновь заявляет о своей позиции, в соответствии с которой ресурсы развивающихся стран не следует тратить на вооружения в момент, когда они особенно необходимы для социального и экономического развития.
el 60% como mínimo de los fondos debía gastarse en países asociados con los Países Bajos.
минимум 60 процентов средств должны расходоваться в странах- партнерах Нидерландов.
que prefieren gastarse el dinero en los Iphones
которые предпочитают тратить деньги на Интернет- телефоны
todo instrumento puede gastarse con el uso excesivo.
он может износиться из-за чрезмерного употребления,
Las donaciones condicionales deben gastarse para determinados fines(por ejemplo,
Условные субсидии должны быть израсходованы на конкретные цели( например,
hasta mediados de diciembre; por lo cual no podía gastarse íntegramente la suma.
поэтому денежные средства не могли быть израсходованы в полном объеме.
la expectativa que surgió tras el fin de la guerra fría de que parte del dinero que solía gastarse en armamentos se dedicaría a la construcción de capacidades pacíficas y productivas no se ha materializado.
не оправдались ожидания о том, что в связи с окончанием холодной войны средства, которые раньше тратились на вооруже- ния, можно будет обратить на развитие мирного производства.
por lo tanto no debían gastarse en actividades del MDL en el plan de gestión);
ННО в Африке и поэтому не подлежали расходованию на осуществление деятельности в рамках плана управления МЧР);
la Secretaría calcula que podrían gastarse alrededor de 68,6 millones de dólares en el período que termina el 30 de junio de 2007.
Секретариат рассчитал, что к 30 июня 2007 года расходы могут составить приблизительно 68, 6 млн. долл. США.
prácticamente todas las contribuciones recibidas se han gastado o deben gastarse antes de que finalice 1997,
поступившие взносы будут или должны быть израсходованы к концу 1997 года,
que debería gastarse en otros proyectos.
которые должны быть потрачены на другие проекты.
al Secretario General sobre la forma en que deben gastarse los fondos en viajes a las reuniones de los grupos de trabajo y del Foro Permanente,
Генерального секретаря рекомендаций по вопросу о том, каким образом следует расходовать средства Организации Объединенных Наций для оплаты путевых расходов,
la cantidad de dinero que podía gastarse en la tienda de la cárcel
разрешение иметь деньги для расходования в тюремных магазинах( ларьках)
otras organizaciones solicitan grandes sumas de dinero que deben gastarse rápidamente en lugares en los que las garantías contra el fraude y la corrupción que se aplicarían
из других источников испрашиваются крупные суммы денежных средств, которые должны быть оперативно потрачены в местах, где применимые в ином случае меры по защите от мошенничества
estas cantidades debían gastarse en el plazo de cinco años e iban destinadas al programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias de la zona de operaciones del OOPS.
эти средства должны были быть израсходованы в течение пятилетнего периода.
una gran proporción de los 1.000 millones de dólares de asistencia recibidos a partir de 1993 tuvo que gastarse en programas a corto plazo de creación de empleos
часть помощи в размере 1 млрд. долл. США, полученной с 1993 года, пришлось истратить на краткосрочные программы создания рабочих мест
Tienes a todos los chicos del colegio gastandose el dinero del almuerzo en besos.
Ты заставляешь всех детей в школе тратить деньги на поцелуи вместо обедов.
Gastándose el dinero de Donovan en putas y whisky.
Тратят деньги Донована на шлюх и виски.
efectivamente, gastándose el dinero de otros al reducir los rendimientos de los accionistas.
по существу, тратит чужие деньги, снижая прибыли акционеров.
Результатов: 47, Время: 0.063

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский