GAVETA - перевод на Русском

ящик
caja
cajón
buzón
gaveta
armario
crate
taquilla
casillero
baúl
tarima
шкафчик
taquilla
casillero
armario
locker
gaveta
ropero
ящике
caja
cajón
buzón
gaveta
armario
crate
taquilla
casillero
baúl
tarima
ящика
caja
cajón
buzón
gaveta
armario
crate
taquilla
casillero
baúl
tarima
ящичке
caja
cajón
casillero
gaveta
gaveta

Примеры использования Gaveta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchas mujeres solteras tienen una gaveta como ésa.
У большинства одиноких женщин есть такой ящик.
Ni con lo de la gaveta.
Рассказала про ящик.
Poner archivos en la gaveta.
Положить файлы в ящик.
En la gaveta del medio.
Средний ящик.
Mira lo que encontré en la gaveta.
Смотри, что я нашла в ящиках.
Los encontrarás en una gaveta en el consultorio.
Найдешь их в ящиках в смотровой.
¡La gaveta con sus exigencias!
В ящике с требованиями был микрофон!
Estaban en la gaveta.
Я нашла в комоде.
En la gaveta de arriba en una carpeta.
В верхнем выдвижном ящике.
Julie, hay un bloc en esa segunda gaveta.
Джули, во втором ящике лежит блокнот.
Te recargaré esa botella de whisky que mantienes en la gaveta.
Я заполню ту бутылку виски, что ты держишь в ящике стола.
Y la mantuvo en la gaveta?
Поэтому он держал фотографию в столе?
Está en la gaveta.
Хорошо. Он в верхнем ящике.
Buenos días, señor Oh. Tengo que arreglar la gaveta.
Доброе утро, мистер O. Мне нужно прибрать в ящике.
¿Qué tal si el bebé se mete en la gaveta de las cimas y arruina todas las cintas?
А вдруг ребенок заберется в ящик с тесьмой? И перепутает все ленточки?
meé en la gaveta del escritorio de mi oficial de comando cuando estaba en Hawaii.
помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях.
Está en una gaveta cerca de la puerta
Он лежит в ящике рядом с входной дверью…
buscó debajo de la cama y en la gaveta de su ropa interior.
заглянул под кровать и в ее ящик с нижним бельем.
¿Y si no hay espacio para una gaveta de cintas… porque las cosas del bebé toman todo el espacio?
А вдруг вообще не будет места для ящика с тесьмой? Потому что все пространство будут занимать вещи ребенка?
La guardé en mi gaveta de herramientas después que le disparé al hombre que nos atacó a Janine y a mí.
Я спрятал его в ящике для инструментов после того, как стрелял в мужчину, который напал на меня и Джанин.
Результатов: 60, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский