GUIÑO - перевод на Русском

подмигивание
guiño
подмигнул
guiñó un ojo
мырг
guiño
намек
pista
indicio
señal
sugerencia
mensaje
referencia
alusión
indirecta
insinuación
sugieren
подмигивания
guiño

Примеры использования Guiño на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Guiño triste?
Грустный смайлик?
Y dando un guiño, por la chimenea se levantó.
И давая поклон, в трубу он поднялся.
Orjeas caídas, guiño, rodillas temblorosas!
Уши хлопают… Глаза моргают… Колено дрожит!
Eso no parece exactamente un guiño amistoso,¿verdad?
Что не очень- то похоже на дружеское подмигивание, да?
¿Por qué la llaman"guiño"?
За что ее назвали" Щурок"?
Tu perfil aún no recibe ningún guiño.
Твой профиль еще не получил ни одного подмигивающего смайлика.
No cuando he visto su reacción al Guiño de Hannah.
Когда я увидел, как вы отреагировали на" мерцание Ханны".
Lo sé, no lo estás haciendo para nada… guiño.
Я знаю, что это не то, что ты делаешь со всем не то… моргни.
Nunca uso el guiño.
Я никогда не пользуюсь поворотником.
Del Parc Georges Brassens Guiño.
От парка Жоржа Brassens Кивок.
Otra vez guiño el ojo equivocado,¿no?
Снова не тем глазом моргнул, да?
Así que pestañearé, pero en postproducción insertas este ojo abierto para que parezca un guiño.
Так что я моргну, а ты потом наложи эффект открытого глаза чтобы было похоже на подмигивание.
Foto, foto, sonrisa, sonrisa, guiño, guiño, codazo, codazo,
Щелк- щелк, хы- хы, мырг- мырг, тык- тык,
lo más que podía ofrecer un vicepresidente era… una sonrisa y un guiño.
мог предложить вице-президент это… улыбку и подмигивание.
Foto, foto, sonrisa, sonrisa, guiño, guiño Codazo, codazo.¡Así está mejor!
Щелк- щелк, хы- хы, мырг- мырг, тык- тык, ого, так-то лучше!
que es mi galleta favorita, guiño, guiño.
ребенок не родится черно-белым, хотя это мое любимое печенье, намек, намек.
Sin ni siquiera un guiño de Matty o una tímida sonrisa de Jake,
И, без игривого подмигивания от Мэтти или застенчивой ухмылки от Джейка,
Será portada de una revista con un guiño a lo que es, y le perdonaremos todo.
Его поместят на обложку журнала, с намеком на то кто он есть на самом деле, и все забудется.
y le parecía un guiño con uno de sus pequeños ojos,
и, казалось, ей подмигнуть с одним из ее маленькие глазки,
cerrar los ojos como si de un guiño lágrimas.
как бы подмигивая слезы.
Результатов: 55, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский