HACES - перевод на Русском

ты делаешь
estás haciendo
haces
vas a hacer
has hecho
занимаешься
haces
dedicas
estás haciendo
trabajas
has estado haciendo
andas
practicas
ocupas
dedicás
encargas
заставляешь
haces
obligas
estás haciendo
has hecho
ты творишь
estás haciendo
haces
has hecho
te pasa
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
у тебя
tienes
te
contigo
estás
de ti
en tu
es tu
tuyo
en tu casa
занимаетесь
hace
dedicas
trabaja
están haciendo
se ocupa
ocupándose
hacén
ты делал
hiciste
haces
hacias
ты делала
hiciste
haces

Примеры использования Haces на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué me haces sentir siempre culpable de… de todo?
Почему ты всегда заставляешь меня чувствовать себя виноватой? Насчет всего?
Mientras lo haces,¿podrías llamar también al hijo de Dios?
О, пока так могла бы ты проведать и Сына Господа?
Yo me gano la vida trabajando.¿Qué haces tú?
Я работаю, чтобы жить. Чем занимаешься ты?
¿Qué haces los martes y los jueves después de clase?
Что ты делала во вторник и в среду после школы?
¿Qué haces en Australia?
И что ты делал в Австралии?
¿Qué haces en Londres?
Чем занимаетесь в Лондоне?
¿Qué haces aquí?
Что ты здесь творишь?
¿Qué haces con ese tribble?
Как у тебя с трибблом?
Lo haces-¿Y qué hay de ti?
Так и есть.- А как ты?
Bueno, es que eres tan buena que haces que el resto quedemos mal.
Я имею в виду, ты настолько хороша, что заставляешь остальных выглядеть плохо.
Y, sí, sé quien eres, y lo que haces.
И да, я знаю, кто ты, и чем занимаешься.
¿Qué demonios Qué haces ahí?
Что черт побери ты там делал?
¿Y qué haces?
Так что ты делала?
¿Y qué haces, Alicia?
Чем вы занимаетесь, Алисия?
¿Qué diablos haces, Lou?
Какого черта ты творишь, Лу?
¿Cómo haces eso?
Как у тебя получается?
¿Por qué te haces rogar cada vez que quiero mi mierda,?
Почему ты каждый раз заставляешь меня умолять?
No, no, no lo haces.
Нет, это не так.
Nunca he dicho que no seas bueno en lo que haces.
Но я никогда не говорил, что ты не хорош в том, чем занимаешься.
No. Porque me haces ser un ser humano más estable.
Потому что ты делал меня более уравновешенной.
Результатов: 8808, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский