HAREMOS - перевод на Русском

мы сделаем
haremos
будет
será
estará
habrá
tendrá
va
pasa
quedará
fuera
saldrá
seguirá
займемся
haremos
encargaremos
ocuparemos
trabajaremos
dedicaremos
мы заставим
haremos
conseguimos
obligaremos
устроим
haremos
tendremos
daremos
organicemos
montaremos
проведем
pasaremos
haremos
celebraremos
realizaremos
справимся
bien
podemos
haremos
arreglaremos
superaremos
lograremos
manejar
las apañaremos
пойдем
vamos
ven
vámonos
salgamos
venga
salimos
entremos
anda
мы поступим
hacemos
procederemos
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
мы причиним

Примеры использования Haremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo haremos, Katy.
Мы пойдем, Кэти.
Haremos que Kanen lamente el día que vino a esta aldea.
Мы заставим Кэнена проклясть тот день, когда он пришел в эту деревню.
La proxima vez, lo haremos los tres… o de a cuatro.
В следующий раз мы устроим трио… или даже квартет.
No se qué haremos sin un buen perro guardián.
Не знаю, как справимся без хорошего пса- охранника.
Vinimos aquí a recatar a Jack, y eso es lo que haremos.
Мы пришли спасать Джека, этим и займемся.
La próxima vez, lo haremos mucho mejor.
В следующий раз все будет гораздо лучше.
Así haremos con los pecadores.
Так Мы поступим с законопреступниками.
Hallaremos nuevos grupos, haremos conexiones, y detendremos plagas antes de que sucedan.
Мы выявим новые скопления, проведем связь, остановим чуму в зародыше.
Lo haremos de la forma difícil.
Мы пойдем по тяжелому пути.
Haremos creer a Simon que su pena ha sido revisada con motivo del Año Nuevo.
Надо, чтобы Симон думал, что его отпустили к Новому году.
¿Cómo haremos que Elena lo tome con Grunhilda cerca?
Как мы заставим Елену это выпить, если Грунхильда рядом?
Haremos una doble cita.
Устроим двойное свидание.
Si hay voluntarios, denme sus nombres… y haremos las preparaciones necesarias.
Сообщите мне ваши фамилии… и займемся приготовлениями.
Todos estamos agotados, pero lo haremos.
Все измотаны, но мы справимся.
Sí, a pesar de que estaremos en Australia, pero lo haremos bien.
Да, хотя, мы будет в Австралии, но это будет хорошо.
No te haremos daño.
Мы не причиним тебе зла.
¿Qué haremos después de parar la caravana?
Как мы поступим после того, как остановим грузовики?
Haremos un EEG para confirmar, pero.
Проведем ЭЭГ для уточнения, но.
Haremos una cadena, no te sueltes.
Пойдем цепью, не отпускай.
Si, Lo haremos, pero primero.
Да, надо, но сначала.
Результатов: 2664, Время: 0.2298

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский