HAS SALIDO DE - перевод на Русском

вышел из
salió de
se retiró de
bajó de
abandonó
fuera de
fue liberado de
dimitió de
fui de
ты выбрался из
saliste de
escapaste de

Примеры использования Has salido de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cómo has salido del muro?
Как ты выбрался за стену?
Lo he visto sólo un momento cuando has salido del coche.
Я увидела его лишь мельком, когда ты выходила из его машины.
Nunca has salido de Tokio.
Ты никогда не выезжал из Токио.
Dime que no te has salido del buen camino.
Скажи, что ты не слетел с катушек.
Espera…¿No has salido del edifico desde
Минутку… ты так и не выходил из здания с тех пор,
¿Sabe tu marido que… has salido del pueblo con esta descarada?
А ваш муж в курсе, что вы кутите в городе с этой шалуньей?
Pero por el lado bueno, has salido de la operación antes de lo que esperaba.
Но с другой стороны, ты вылетела из хирургии, раньше, чем ожидалось.
Solo recuerda que has salido de la cárcel y me vas a pedir que me case contigo.
Помни, что ты вернулся из тюрьмы, чтобы сделать мне предложение.
Así que de verdad necesito terminarlo así que has salido de tu mala racha creativa?
И сейчас мне очень нужно закончить, так что… Так ты вырвался из творческого тупика?
sales de la cueva y descubres que has salido de tu Ser, entonces no creo que,
вы выходите из пещеры и видите, что вы выходите из себя, тогда я не считаю, что это тот опыт,
La Centauro ha salido de velocidad factorial.
Кентавр" вышел из варпа.
El bebé ha salido del coma.
Ребенок вышел из комы.
James había salido de prisión con la condicional.
Джеймс вышел из тюрьмы по условно досрочному.
Kowalski ha salido de casa con una mochila.
Ковальски вышел из дома с большой сумкой.
Mac ha salido del coma.
Мак вышел из комы.
El sujeto ha salido del coma.
Человек вышел из комы.
Sherlock ha salido de casa por primera vez tras una semana.
Шерлок вышел из квартиры. Впервые за неделю.
Ha salido de %2.
Вышел из% 2.
Debería haberte contado que papá había salido de la cárcel.
Я должна была сказать тебе, что папа вышел из тюрьмы.
Mi contacto en el hospital dice que el vigilante ha salido del coma.
Мой контакт в больнице сказал, что охранник вышел из комы.
Результатов: 40, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский