ПОСТКОНФЛИКТНЫХ - перевод на Испанском

conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
posteriores a un conflicto
posteriores
период
после
впоследствии
последующего
более позднем
дальнейшего
последовавшего
позднее
задней
постконфликтного
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
posterior a un conflicto
salían de situaciones de conflicto

Примеры использования Постконфликтных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники отмечали недостаточное признание потребностей женщин в постконфликтных и посткризисных ситуациях и недостаточное выделение средств для удовлетворения этих потребностей.
Los participantes señalaron que las necesidades de las mujeres en las situaciones posteriores a los conflictos y las crisis no reciben suficiente reconocimiento ni financiación.
В постконфликтных ситуациях нужны не только Врачи- без- границ,
En situaciones post-conflicto no sólo necesitamos doctores sin fronteras,
Что касается деятельности Комиссии по миростроительству в постконфликтных обществах, то моя делегация понимает озабоченности многих государств- членов по поводу национального участия.
En cuanto a la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz en las sociedades que salen de conflictos, mi delegación reconoce las preocupaciones de muchos Estados Miembros respecto de la titularidad nacional.
В постконфликтных ситуациях режим безнаказанности затрудняет борьбу со злоупотреблениями после восстановления мира.
En situaciones posconflicto, la impunidad reinante hace difícil eliminar las prácticas abusivas una vez restaurada la paz.
Как видно из представленной ниже информации, в случае постконфликтных ситуаций такое сотрудничество и объединение ресурсов оказывается еще более важными и необходимым.
Como se verá más adelante, en el caso de las situaciones que siguen a un conflicto, esa cooperación y mancomunación de recursos resulta de importancia aún más fundamental e inevitable.
Трудная задача построения устойчивого мира и безопасности в постконфликтных странах может быть решена при четкой координации,
La difícil tarea de conseguir una paz y seguridad sostenible en los países afectados por conflictos puede conseguirse mediante una coordinación clara, el compromiso
Это является важным показателем того, что правительства в постконфликтных странах постепенно устанавливают контроль над этими ценными природными ресурсами.
Se trata de un importante indicador de que los gobiernos instaurados después del conflicto están haciéndose progresivamente con el control de esos preciados recursos naturales.
В-пятых, для того чтобы не допустить возобновления конфликта в постконфликтных странах, население этих стран должно видеть результаты проектов с быстрой отдачей.
Quinto, a fin de impedir que los países que salen de un conflicto vuelvan a caer en él debería darse a los pueblos de esos países resultados de efecto rápido.
Вовторых, программы создания рабочих мест в постконфликтных ситуациях должны быть конкретно ориентированы на женщин как на группу бенефициаров.
En segundo lugar, los programas de empleo creados tras los conflictos deben dirigirse específicamente a la mujer como grupo beneficiario.
Планирование в общих чертах третьей совместной со Всемирным банком инициативы действий в условиях постконфликтных ситуаций.
Determinación de la tercera iniciativa conjunta con el Banco Mundial en una situación de posguerra.
По своей инициативе МОРП изучает опыт создания государственных институтов в постконфликтных и посткризисных условиях.
En el lado de la oferta, la IDLO está estudiando la experiencia adquirida en la creación de instituciones estatales en situaciones posteriores a conflictos y a crisis.
тем самым повысить эффективность и действенность постконфликтных операций по расчистке от взрывоопасных пережитков войны( ВПВ).
por lo tanto, mejorar la eficiencia y eficacia de las operaciones de limpieza de REG después del conflicto.
развлекательный голод испытывают дети в конфликтах и постконфликтных ситуациях.
diversión de los niños en situaciones de conflicto y después del conflicto.
Кроме того, Управление разработало методику планирования сектора отправления правосудия в постконфликтных государствах и методологию мониторинга правовых систем.
Además, la Oficina ha elaborado un instrumento para estructurar el sistema judicial en los Estados que salen de una situación de conflicto y una metodología para supervisar los sistemas jurídicos.
Обнадеживающим признаком возрождения надежды является возникновение демократических и стабильных постконфликтных стран в нашем регионе.
Hay una alentadora sensación de esperanza renovada en el surgimiento de países democráticos y estables tras los conflictos en nuestra región.
Продолжать расширять доступ к образованию, в особенности в постконфликтных и недостаточно развитых районах( Сингапур);
Seguir mejorando el acceso a la educación, especialmente en las zonas afectadas por el conflicto y en las zonas menos desarrolladas(Singapur);
социальные аспекты прав и полномочий женщин в постконфликтных и переживающих кризис обществах;
social del empoderamiento de la mujer en las sociedades que salen de conflictos y crisis;
Члены Совета приветствовали продолжающееся участие Совета в борьбе с ВИЧ/ СПИДом в постконфликтных ситуациях и в рамках миротворческих миссий.
Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción la constante participación del Consejo en la lucha contra el VIH/SIDA en las situaciones posteriores a conflictos y en las misiones de mantenimiento de la paz.
Эта задача осложняется наличием в постконфликтных странах крупных институциональных пробелов.
Eso resulta difícil por las graves carencias institucionales que existen en los países al término de un conflicto.
сотрудничать с органами полиции в конфликтных и постконфликтных районах.
que estén pasando o hayan pasado por un conflicto.
Результатов: 2463, Время: 0.038

Постконфликтных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский