HAZME SABER CUANDO - перевод на Русском

дайте мне знать когда

Примеры использования Hazme saber cuando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hazme saber cuando hayas hablado con Pittson.
Дайте знать, как поговорите с Питтсон.
Hazme saber cuando estés a salvo,¿vale?
Дай знать, когда будешь в безопастности, ладно?
Así que, hazme saber cuando termines de quejarte sobre todo esto.
Так что дай знать, когда перестанешь нюни распускать.
Hazme saber cuando quieres que los traiga aquí arriba.
Дай знать, когда привести их наверх.
Hazme saber cuando estés 10-8.
Дайте знать, когда будет 10- 8.
Hazme saber cuando tengas algo.
Дай знать, когда будут результаты.
Hazme saber cuando llegues a la"T".
Дай знать, когда доберешься до развилки.
Por favor, hazme saber cuando los recibas.
Пожалуйста, дай мне знать, когда ты их получишь.
Hazme saber cuando quieras que te los preste.
Дай мне знать, если захочешь поносить.
Hazme saber cuando vuelva a casa.
Дай знать, когда он соберется домой.
En cuanto a nuestra cooperación, hazme saber cuando estés lista para continuar con los casos,
Что касается нашего сотрудничества, дай мне знать, когда будешь готова вернуться к делам,
Hazme saber cuando hayas terminado de divertirte para que podamos comenzar la entrevista en serio.
Дай мне знать, когда ты закончишь развлекаться, и мы сможем начать интервью.
Controla el pulso y hazme saber cuando necesites darle Un respiro,¿ok?
Следи за пульсовой оксиметрией и дай мне знать, когда тебе нужно будет дать ей вздохнуть, хорошо?
entonces… Hazme saber cuando se te ocurra algo.
итак… просто, знаешь, дай мне знать когда придумаешь что-нибудь еще.
que juega a un juego que se llama slamball. Hazme saber cuando puedo volver a respirar.
он играет в игру под названием Слэмболл, так что дай знать, когда я смогу расслабиться.
Mantenme informado en su situacion, y hazme saber cuando sus parientes lleguen aqui.
Держите меня в курсе его состояния, и дайте знать, когда его родители приедут.
Hacedme saber cuando llega Queen.
Дайте знать, когда Квин появится.
Hágame saber cuando esté lista, y comenzaremos.
Дайте знать, когда будете готовы, и приступим.
Hágame saber cuando se haya hecho.
Дайте знать, когда закончите.
Hagame saber cuando aparezca, ella podría estar en peligro.
Дайте знать, если появится, она может быть в опасности.
Результатов: 46, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский