IMPERIOS - перевод на Русском

империи
imperio
imperial
empire
del lmperio
царства
reino
imperio
de el dominio
империй
imperios
imperius
империях
imperios

Примеры использования Imperios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
donde no existan imperios.
в котором не будет империй.
ya no vivimos en un mundo en el que existen imperios de poder y colonias de pobreza.
мы больше не живем в мире, где существуют империи власти и колонии бедности.
El conflicto fronterizo entre los imperios fenicio y griego,
Пограничный конфликт между империями финикийцев и греков,
Han surgido muchos Estados nuevos en el escenario internacional y, al mismo tiempo, han desaparecido antiguos imperios coloniales, con sus designios
С тех пор на международной арене возникли многие новые государства при одновременном исчезновении старых колониальных империй вместе с их устремлениями
dividieron el reino en cuatro imperios individuales.
разделили царство на четыре империи.
En el siglo XIX, la lucha por el control de Asia Central entre los imperios ruso y británico se llamó“El gran juego”.
В девятнадцатом веке борьба за влияние в Средней Азии между Российской и Британской империями получила название« Большой игры».
Pero si los dos autorizan a las Estrellas Blancas patrullar la frontera…-… entre sus dos imperios.
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями.
1793 y 1795- entre los imperios ruso, austrohúngaro y prusiano.
части- соответственно между Российской, Австро-Венгерской и Прусской империями.
el Reino de Armenia; su territorio quedó dividido entre esos imperios en 387.
в 387 году его территория была поделена между вышеупомянутыми империями.
La perspectiva de una triunfante unificación militar religiosa de los imperios cristianos distantes, por lo tanto, aumentaba su atractivo para los líderes europeos.
Перспектива триумфального военного и религиозного единения с далекими христианскими империями становилась более привлекательной для европейских лидеров.
con lo que se convirtieron en símbolo imperecedero del conflicto histórico entre los imperios fenicio y griego.
став вечным символом исторического конфликта между финикийской и греческой империями.
Antiguo oficial de la inteligencia naval, posee información altamente clasificada y preside uno de los imperios ilegales más prósperos del mundo.
Бывший офицер морской разведки, богат секретной информацией и руководит одной из самых процветающих криминальной империей в мире.
ganado y regían sus imperios como señores feudales.
Он управлял своей империей как средневековый господин.
surgen los imperios para gloria de Dios.
славе Божьей, родилась империя.
Como se puede ver Club Psych utiliza muchos del juego elementos que vimos anteriormente cuando le mostré imperios y aliados en el kiosco.
Как вы видите," Клуб ясновидца" использует многие элементы, которые мы встречали раньше, когда я показывал вам" Империю и союзников".
al adoptar sistemas comerciales conocidos como“preferencia imperial”, que favorecía sus vastos imperios de ultramar.
известную как« имперские преференции», которая отдавала предпочтение их обширным заморским империям.
Antes de los imperios y la realeza, antes de la cerámica y la escritura,
Задолго до античности и средневековья, задолго до изобретения письма
Desde el comienzo del siglo XII, la zona estuvo gobernada por los imperios mameluco y otomano y, al igual que los países árabes vecinos,
Начиная с XII столетия нашей эры эта территория находилась под властью империи мамлюков и Оттоманской империи, при которых в Иордании, как и в других соседних арабских странах,
Los imperios surgen cuando un grupo nacional considera que su existencia dentro de sus fronteras territoriales es riesgosa
Империи появляются, когда национальная группа считает свое существование внутри своих территориальных границ или опасным,
la experiencia de las civilizaciones, los imperios y las grandes Potencias a lo largo de nuestra rica historia nos enseñan que la opresión siempre tropezará con resistencia
опыт цивилизаций, империй и могущественных государств научил нас тому, что угнетение всегда сталкивается с сопротивлением и что сложные задачи успешно решаются
Результатов: 196, Время: 0.0543

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский