IMPONER SU - перевод на Русском

навязывания своей
imponer su
установить свою
establecer su
imponer su
fijar su
instituir su
установления своего
насаждения своей
imponer su
навязывать свою
imponer su
навязать свое
imponer su

Примеры использования Imponer su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ningún partido aislado puede imponer su sello a los saharianos y afirmar que los representa.
Ни одна партия не может поставить свою гербовую печать на население Сахары и после этого объявить, что она является его представителем.
La costumbre de los dones puede transformarse en un instrumento que permite a algunos imponer su voluntad a quienes no están en condiciones de corresponder al don recibido.
Практика дарения может стать инструментом, позволяющим некоторым подчинить своим интересам тех, кто не в состоянии принести ответный дар.
Ellos indican que las AES deberían tener más facultades para imponer su voluntad en defensa de los intereses de la UE en su conjunto.
ЕНА должны иметь больше прав в выполнении своих требований в интересах ЕС в целом.
Ciertos miembros del Consejo de Seguridad se están aprovechando de las sanciones para imponer su propio programa político,
Ряд членов Совета использует санкции для навязывания их собственной политической повестки дня,
No podemos permitir que se convierta en instrumento de unos pocos para imponer su agenda a la comunidad internacional.
Нельзя позволить, чтобы она стала инструментом для тех немногих стран, которые будут навязывать свою повестку дня международному сообществу.
un inglés mata a un indio por desobedecer su ley el indio debe matarlo por imponer su ley en tierra ajena.
англичанин убивает индийца за неповиновение своему закону обязанность индийца убить англичанина за введение его закона в стране, которая тому не принадлежит.
El Estado que hubiese formulado la reserva inicial apenas encontraría dificultades para imponer su punto de vista a los demás Estados;
Тогда государство, сформулировавшее первоначальную оговорку, не будет иметь никаких трудностей в том, чтобы навязать свою точку зрения другим государствам;
Así podrá la comunidad internacional imponer su voluntad al Gobierno de Israel,
Это позволит международному сообществу навязать свою волю правительству Израиля,
las propias decisiones del Consejo, en aras de imponer su agenda política
даже решения самого Совета Безопасности в целях навязывания своей политической повестки дня
No obstante, si algunos intentan imponer su voluntad al pueblo iraní recurriendo a un lenguaje de coerción
Однако если некоторые попытаются навязать свою волю иранскому народу прибегая к языку силы
Hay en Liberia enclaves de seguridad donde el Gobierno Nacional de Transición procura imponer su autoridad civil,
В Либерии имеются" карманы" безопасности, в которых либерийское национальное переходное правительство пытается установить свою гражданскую власть,
que más bien están preparadas para utilizar la extradición como medio para imponer su concepción del Derecho penal al Canadá.
намерены давать эти гарантии, а скорее готовы использовать выдачу как средство навязывания своей концепции уголовного права Канаде.
Lo que es un error es tratar de imponer su moralidad, o su falta de ella,
Но совершенно неправомерной является попытка навязать свою мораль или отсутствие ее всему остальному миру,
a utilizar ese monopolio para imponer su voluntad sobre otras naciones.
используют такую монополию для навязывания своей воли другим странам.
en vez, de imponer su voluntad sobre otros, deteniendo a los dirigentes del pueblo palestino
стремится навязывать свою волю другим, удерживая под стражей руководителей палестинского народа
Pregunta qué factores han permitido a la Oficina imponer su autoridad y lograr que sus recomendaciones se apliquen en un plazo tan breve a pesar de la bien conocida renuencia de toda burocracia a aceptar cambios.
Он задает вопрос о том, какие факторы дали Управлению возможность навязать свою волю и добиться осуществления своих рекомендаций в столь короткое время, несмотря на хорошо известное нежелание любой бюрократии соглашаться на перемены.
No se debería permitir que las potencias militares y económicas utilizasen el Consejo de Seguridad en beneficio propio, como instrumento para imponer su voluntad y sus intereses a otros países.
Сильным в военном и экономическом отношении странам не должно быть позволено использовать в своих собственных интересах Совет Безопасности как инструмент для навязывания своей собственной воли и интересов другим странам.
Ningún país debería poder imponer su ideología o su sistema social a otro
Ни одна страна не должна навязывать свою идеологию или свой общественный строй другой стране,
la muerte, y lamentablemente siempre habrá fanáticos dispuestos a asesinar para imponer su locura por la fuerza.
готовые пойти на убийство ради того, чтобы силой навязать свое безумие другим,
control que pueda imponer su voluntad al mundo; de hecho,
которая может навязать свою волю всему миру- на самом деле у нее нет" воли",
Результатов: 166, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский