IMPRESCRIPTIBLE - перевод на Русском

неотъемлемое
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
irrenunciable
imprescriptible
esencial
inviolable
неотчуждаем
не имеющее срока давности
imprescriptible
не распространяется срок давности
imprescriptible
no estarán sujetos a plazos de prescripción
не погашаемое давностью
неотъемлемым
inalienable
indispensable
integral
esencial
inherente
inmanente
integrante
intrínseco
inseparable
irrenunciable
непогашаемое давностью

Примеры использования Imprescriptible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal delito debería ser imprescriptible, o al menos tener un plazo de prescripción igual al de los delitos más graves del Código Penal,
Такое преступление не должно иметь срока давности или по крайней мере иметь срок давности, предусмотренный в Уголовном кодексе в отношении наиболее тяжких преступлений,
Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas,
В этом отношении в Конституции страны устанавливается, что аргентинская нация подтверждает свой законный и бессрочный суверенитет над Мальвинскими островами,
Convención para indicar que el principio de prohibición de la tortura es absoluto y el delito de tortura imprescriptible.
отмечая абсолютный характер принципа запрещения пыток и непогашаемость давностью преступлений, заключающихся в применении пыток.
habida cuenta del carácter imprescriptible de ese delito y de conformidad con sus obligaciones internacionales(México);
эти преступления были совершены, учитывая бессрочный характер таких преступлений и действуя в соответствии с взятыми на себя международными обязательствами( Мексика);
que privaría a las víctimas de su derecho imprescriptible a intentar una acción de justicia;
лишает потерпевших права на не имеющее исковой давности возбуждение судебного расследования;
su familia tiene el derecho imprescriptible a ser informada
его семья имеет не погашаемое давностью право быть уведомленной об этом;
En los casos de desapariciones forzadas, la familia de la víctima directa tiene el derecho imprescriptible a ser informada de la suerte y/o el paradero de la persona desaparecida
В случае насильственного исчезновения семья непосредственно потерпевшего лица имеет непогашаемое давностью право быть уведомленной о судьбе и/ или местонахождении исчезнувшего лица
En virtud del artículo 69 de la Constitución de Azerbaiyán,«el pueblo azerbaiyano tiene el derecho imprescriptible de escoger su propia forma de gobierno,
Статья 69 Конституции Азербайджанской Республики гласит:" Народ Азербайджана обладает неотъемлемым правом выбирать собственную форму правления,
Sin renunciar al principio del derecho imprescriptible de los refugiados y las personas desplazadas a regresar a sus hogares,
Не отказываясь от принципа неотъемлемого права беженцев и перемещенных лиц на возвращение в свои дома, она обратилась к президенту Шеварднадзе
el encarcelamiento de una persona constituye un delito imprescriptible que puede ser objeto de un procedimiento penal,
тюремного заключения рассматривается как преступление, которое не имеет срока давности для судебного преследования, и тот, кто занимается, отдает приказы
Si se sigue haciendo escarnio del derecho imprescriptible e inalienable de los saharauis a la libre determinación,
Если незыблемое и неотъемлемое право сахарцев на самоопределение останется поруганным, эти поразительные лагеря
El Consejo de Seguridad reafirma la inaceptabilidad de los cambios demográficos resultantes del conflicto y el derecho imprescriptible de todos los refugiados y desplazados afectados por el conflicto de regresar a sus hogares en condiciones seguras
Совет Безопасности вновь подтверждает неприемлемость демографических изменений в результате конфликта и неотъемлемое право всех затронутых конфликтом беженцев и перемещенных лиц на возвращение в
En definitiva, es la voluntad política de Marruecos la que se sigue haciendo esperar para que el pueblo saharaui pueda por fin ejercer su derecho legítimo e imprescriptible a la libre determinación,
Совершенно очевидно, что Марокко должно, в конце концов, проявить политическую волю, с тем чтобы сахарский народ смог, наконец, осуществить свое законное и неотъемлемое право на свободное самоопределение,
una libertad garantizado por la Constitución constituye un delito imprescriptible y las víctimas deben ser indemnizadas por el Estado.
гарантируемые по Конституции, представляют собой преступление, не имеющее срока давности, а жертвы таких преступлений должны получать возмещение от государства.
conservar la propiedad imprescriptible de las tierras comunitarias y mantener la posesión ancestral de las mismas.
экономические традиции, сохранять неотъемлемое право собственности на общинные земли и право владения ими с незапамятных времен, и гарантирует им уважение к этим правам.
En el convencimiento de que recuperar la condición marítima del país constituye un derecho imprescriptible de Bolivia, el Gobierno del Presidente Sánchez de Lozada está trabajando para que el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional sea el marco que permita dar al pueblo boliviano una solución al problema de su injusto
Руководствуясь убежденностью в том, что восстановление выхода нашей страны к морю является неотъемлемым правом Боливии, правительство, возглавляемое президентом Санчесом де Лосадой, предпринимает шаги, направленные на то, чтобы еще в нынешнем десятилетии найти для нашего народа, лишенного выхода к морю, реальный выход из этой несправедливой ситуации, с которой ему приходится мириться
en el ámbito de aplicación del derecho a la reparación en el caso de desapariciones forzadas, la familia de la persona desaparecida tiene el derecho imprescriptible a ser informada de la suerte y/o el paradero de la persona desaparecida
в рамках сферы действия права на возмещение ущерба в случае насильственного исчезновения семья непосредственно потерпевшего лица имеет неотчуждаемое право быть уведомленной о судьбе и/ или местонахождении исчезнувшего лица
la práctica del racismo es" un delito no susceptible de fianza e imprescriptible, sujeto a penas de reclusión en los términos de la ley".
5 Конституции 1988 года, который классифицирует акты расизма как" преступление, не имеющее срока исковой давности, предусматривающее наказание в виде тюремного заключения и не допускающее освобождения под залог или поручительство".
en el que se reconoce el derecho imprescriptible de todas las personas a regresar a sus hogares en condiciones de seguridad,
в рамках которого признается неотъемлемое право всех лиц на возвращение в свои дома в условиях безопасности,
la Argentina ratificaba" su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas,
Аргентина заявляет<< о своем законном и неотъемлемом суверенитете над Мальвинскими островами,
Результатов: 51, Время: 0.117

Imprescriptible на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский