INACEPTABLEMENTE - перевод на Русском

неприемлемо
inaceptable
inaceptablemente
inadmisible
insostenible
no es aceptable
inadmisiblemente
no es admisible
rechazable
intolerablemente
no resulta aceptable
недопустимо
inaceptable
inaceptablemente
es inaceptable
es inadmisible
es intolerable
no es aceptable
no pueden
no debe
resulta inadmisible
es inconcebible

Примеры использования Inaceptablemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hay países en desarrollo que siguen teniendo tasas de morbilidad y de mortalidad inaceptablemente elevadas y una esperanza de vida baja.
странах мира живут дольше, в ряде развивающихся стран сохраняются недопустимо высокие показатели заболеваемости и смертности, а также низкие показатели продолжительности жизни.
se trata de organizaciones legítimas las repercusiones secundarias pueden ser consideradas inaceptablemente altas.
в случае законно действующих организаций такие побочные последствия могут быть сочтены недопустимо высокими.
nuestra inacción tendrá un costo inaceptablemente alto, y las amenazas que seguramente legaremos a la próxima generación serán devastadoras.
тогда цена нашего бездействия будет неприемлемо высока, и те бедствия, которые мы скорее всего оставим в наследство следующему поколению, будут опустошительны.
Sin embargo, los pequeños Estados insulares en desarrollo señalaron que incluso un límite de 2ºC sería inaceptablemente alto, y opinaron que el calentamiento global ya había alcanzado un nivel peligroso.
Однако МОРАГ указали на то, что целевой показатель даже в 2° С окажется недопустимо высоким, и заявили, что, по их мнению, процесс глобального потепления уже достиг опасного уровня.
mantenidas en prisión preventiva por períodos inaceptablemente prolongados, en algunos casos durante más de diez años, sin haber sido sometidos a juicio.
содержатся в предварительном заключении в течение неприемлемо длительных сроков, в некоторых случаях свыше десяти лет, без суда.
Al mismo tiempo, es evidente que las mejoras en el nivel de vida han sido inaceptablemente lentas, y algunos logros obtenidos con dificultad se desvanecen por las crisis alimentaria,
В то же время очевидно, что темпы повышения уровня жизни являются недопустимо медленными и что продовольственный, топливный и финансовый кризисы вместе с проблемами,
Desde la presentación del último informe semestral, sólo un número inaceptablemente bajo de convoyes ha podido llegar al enclave de Bihac debido a las restricciones que han impuesto al acceso las autoridades serbias de Croacia.
Со времени представления последнего двухгодичного доклада лишь неприемлемо низкое число автоколонн смогло пройти к Бихачскому анклаву вследствие ограничений, введенных властями хорватских сербов.
las posibilidades de fracaso son inaceptablemente elevadas.
риск их провала неоправданно высок.
la mortalidad derivada de la maternidad siguen manteniéndose en niveles inaceptablemente elevados en muchas partes del mundo.
уровни младенческой, детской и материнской смертности остаются недопустимо высокими во многих районах мира.
Incluso muchos países ajenos al grupo de países pobres muy endeudados deben gastar en el servicio de la deuda porcentajes inaceptablemente altos de los ingresos del Estado que podrían destinar a actividades de desarrollo.
Даже многим странам, не относящимся к группе бедных стран с крупной задолженностью, приходится расходовать на обслуживание долга непомерно высокую долю государственных поступлений, которая могла бы использоваться для целей развития.
El riesgo de mortalidad materna a lo largo de la vida también es inaceptablemente alto en el África subsahariana, de 1 en 23 en comparación con solamente 1 en 140 en África septentrional, 1 en 92 en todo el mundo y 1 en 8.000 en los países industrializados.
Кроме того, сохраняющийся на протяжении всей жизни риск материнской смертности является неприемлемо высоким-- 1 из 23-- в странах Африки к югу от Сахары по сравнению лишь с 1 из 140 в Северной Африке, 1 из 92 в мире и 1 из 8000 в промышленно развитых странах.
por las denuncias de un número inaceptablemente elevado de niños de edades comprendidas entre los 2
также сообщениями о недопустимо высоком числе детей в возрасте от двух до 14 лет,
Convencido de que se necesita urgentemente que aumenten la voluntad política y el compromiso, la cooperación y la asistencia técnica a todos los niveles para reducir la tasa mundial inaceptablemente alta de mortalidad
Будучи убежден в том, что для снижения неприемлемо высокого уровня предотвратимой материнской смертности
De modo semejante, sigue siendo inaceptablemente elevado la tasa de mortalidad materna que bajó de 43,7 por millón de nacimientos vivos en 1992-1994(Estudio Nacional de la Salud Familiar- I)
Аналогичным образом, остается недопустимо высоким уровень материнской смертности, несмотря на его снижение с 43, 7 процента на 1 млн. живорождений в 1992- 1993 годах( НОЗС- I) до 40, 7 процента в
Burkina Faso para presentar una resolución en la que se invitó a dicha Oficina a convocar a un grupo de trabajo de expertos que permitiera aplicar un enfoque de derechos humanos que reduzca los índices mundiales inaceptablemente elevados de mortalidad materna.
вновь работая вместе с Колумбией и Буркина-Фасо, представили резолюцию, в которой предложили УВКПЧ созвать рабочую группу экспертов для выработки правозащитного подхода в целях сокращения неприемлемо высоких глобальных показателей материнской смертности.
al nivel regional y nacional para mejorar su situación, un porcentaje inaceptablemente elevado de romaníes sigue viviendo en la pobreza y sufriendo discriminación en
национальном уровнях меры по улучшению положения цыган, недопустимо большой процент представителей этого народа все еще живет в нищете
que todavía se encuentran a un nivel inaceptablemente alto, han disminuido en los campamentos para refugiados y personas desplazadas desde diciembre de 1993.
показатели смертности и недоедания, по-прежнему находящиеся на неприемлемо высоком уровне, с декабря 1993 года снизились в лагерях беженцев и перемещенных лиц.
el gobierno del Territorio del Norte reconozcan como asunto de importancia nacional la persistente necesidad de enfrentar con urgencia el nivel inaceptablemente alto de desventaja y trastorno social que
правительство Северной территории должны признать в качестве безотлагательного вопроса общенационального значения сохраняющуюся необходимость решения проблемы недопустимо высокого уровня неблагоприятных условий существования
su monto siga siendo inaceptablemente elevado.
он попрежнему является недопустимо высоким.
la Comisión Consultiva opina que esta tasa es inaceptablemente elevada y pide al ACNUR que vigile la asistencia,
Консультативный комитет считает, что такой показатель выбытия является неприемлемо высоким, и просит УВКБ обеспечить контроль посещаемости,
Результатов: 193, Время: 0.073

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский