INCOMPLETO - перевод на Русском

неполный
incompleto
tiempo parcial
jornada parcial
de dedicación parcial
неполным
incompleto
tiempo parcial
jornada parcial
de dedicación parcial
незавершенным
incompleto
pendientes
inacabado
inconclusa
sin terminar
en curso
незаконченным
incompleto
inconcluso
sin terminar
pendientes
неполноты
incompletos
falta de exhaustividad
неполной
incompleto
tiempo parcial
jornada parcial
de dedicación parcial
неполными
incompleto
tiempo parcial
jornada parcial
de dedicación parcial
незавершенной
incompleta
inconclusa
pendiente
незавершенном
incompleto
несовершенной
imperfecta
defectuosa
incompleto
deficiencias
deficiente
неполноценный

Примеры использования Incompleto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y es incompleto.
список еще неполон.
El plan es un poco incompleto, pero, hey, nadie es perfecto.
План немного хромает, но никто не совершенен.
Un mercado incompleto para los instrumentos financieros,
Отсутствие полного рынка для финансовых инструментов,
Incompleto, pero suficiente.
Неполно, но достаточно.
examen organizacional incompleto.
организационный обзор не завершен.
Ciclo de regeneración incompleto".
Цикл регенерации не завершен.
Todo está fragmentado e incompleto.
Все это фрагментарно и неполно.
No obstante, el proceso de paz sigue siendo frágil e incompleto en algunas partes de la región.
Вместе с тем мирный процесс в некоторых районах региона остается неустойчивым и незавершенным.
Cuando Dante me dijo que nunca deje nada incompleto, se no me estaba felicitando,
Когда Данте написал, что я никогда ничего не бросаю незаконченным, это была не похвала,
El desarrollo de controles normativos sobre las ciberarmas sigue siendo un proceso lento y, por ahora, incompleto.
Разработка принципов нормативного контроля над кибер- вооружениями оказалась медленным процессом, и пока что незавершенным.
Dejar algo incompleto lo hace interesante,
Оставляя что-то незаконченным, мы делает это более интересным,
tiene que estar incompleto.
она окажется несовершенной.
Dejar algo incompleto lo hace interesante,
Оставив что-то незаконченным, мы делает его интересным,
Bueno, es un gemelo incompleto que nunca se desarrolló en una persona completa
Ну, это неполноценный близнец который никогда не разовьется в полностью сформированного человека,
Dejar algo incompleto lo hace interesante,
Оставив что-то незаконченным, мы делает его интересным,
serás un ser humano incompleto.
каждый должен владеть Mini некоторое время, иначе вы неполноценный человек.
Y aún así está incompleto porque no se puede entender la individualidad de una megaciudad sin entender sus conexiones con otras.
Но даже она будет неполной, потому что невозможно понять отдельный мегагород без понимания его связей с другими.
el hombre se quedó solo, incompleto y abandonado.
этот человек остался один… незаконченным и одиноким.
También creemos que un enfoque desequilibrado e incompleto, especialmente en algunas regiones del mundo, no permitirá lograr el resultado deseado, a saber,
Мы считаем также, что несбалансированный и неполный подход-- особенно в некоторых регионах мира-- не позволит добиться желаемого результата,
Sin un tratado de ese tipo el mecanismo internacional de desarme y no proliferación sigue estando incompleto y, por lo tanto,
Без ДЗПРМ остается неполной международная архитектура нераспространения и разоружения,
Результатов: 294, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский