НЕПОЛНЫМ - перевод на Испанском

incompleta
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный
parcial
частичный
частично
неполный
часть
неполный рабочий день
предвзятым
пристрастным
monoparentales
одним родителем
неполной
incompleto
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный
incompletos
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный
incompletas
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный
parciales
частичный
частично
неполный
часть
неполный рабочий день
предвзятым
пристрастным

Примеры использования Неполным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основным свободам прогресс во всех других областях будет неполным.
las libertades fundamentales, todos los demás avances serán incompletos.
взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным.
interconectados han de resultar por fuerza erróneos e incompletos.
распределение минеральных ресурсов, является неполным.
distribución de los recursos minerales son incompletos.
Отчет будет неполным, если вы не сообщите, как вы избавились от микро- ключа.
El informe estaría completo… si me dijeses como te deshiciste de la micro-llave.
Перечень может быть неполным, но предложенный иллюстративный перечень подчеркивает важность данного текста
Si bien la lista no es exhaustiva, los ejemplos que contiene destacan la importancia del texto
Однако прекращение огня остается неполным из-за отсутствия в мирном процессе НСО Агатона Расва.
Sin embargo, el alcance del acuerdo cesación del fuego sigue estando limitado por la ausencia de las FNL de Agathon Raswa en el proceso de paz.
Вечер был бы неполным без женщины, которая научила тебя отличать плохое от хорошего.
La noche no podía estar completa sin la mujer que te enseñó a distinguir el bien del mal.
Список активов в Африканском отделении был неполным и своевременно не обновлялся,
La lista de activos de la Oficina de África no estaba completa ni se había actualizado oportunamente,
Подобное взаимодействие будет неполным, если оно не будет включать в себя участие рабочей группы, учрежденной резолюцией 1566( 2004).
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556(2004).
Прогресс государств будет неполным, если мы ограничимся его достижением лишь на основе рыночных отношений.
El progreso de las naciones no sería completo si nos limitáramos a tratar de lograrlo solamente por medio del mercado.
Процесс реформы Организации Объединенных Наций будет неполным, если он не охватит Совета Безопасности.
El proceso de reforma de las Naciones Unidas no será completo si no incluye al Consejo de Seguridad.
Следует отметить, что этот список является неполным, поскольку в ходе поездки Специальный докладчик встречался со множеством других лиц.
Cabe señalar que esa lista no es exhaustiva, ya que en el curso de su visita el Relator Especial tuvo la oportunidad de entrevistarse con muchas otras personas.
Процесс коммуникации будет неполным, если передаваемая информация не будет получена
El proceso de comunicación no estará completo si la información que se transmite no se recibe
Мой список, возможно, является неполным, и я заранее прошу прощения, если не упомяну кого-то из них.
Tal vez mi lista no sea exhaustiva, y pido disculpas a las personas que no mencione.
Ну и в качестве отдельной темы: мое выступление было бы неполным без ссылки на добрые вести из Пекина насчет ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики.
Pasando a otro tema, mi declaración no quedaría completa si no hiciera referencia a las buenas noticias transmitidas desde Beijing acerca del programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea.
Список основных проблем был бы, однако, неполным, если не упомянуть о смертоносном воздействии ВИЧ/ СПИДа на женщин,
No habrá una enumeración completa de los problemas principales si no se menciona el impacto
Вместе с тем приведенный перечень, возможно, является неполным, поскольку многие региональные программы не представляют подробные перечни бенефициаров.
Sin embargo, la lista presentada quizá no sea exhaustiva ya que muchos programas regionales no enumeran con detalle a sus beneficiarios.
Без вклада со стороны НПО диалог с Комитетом был бы неэффективным и неполным.
Un diálogo con el Comité sin la participación de las ONG no sería eficaz ni completo.
В подразделе 2 раздела F описываются принципы составления статистики естественного движения населения в том случае, если учет населения отсутствует или является неполным.
En la subsección 2 de la sección F se describen los principios para la reunión de estadísticas vitales en los casos en que el registro civil no existe o es deficiente.
оно может быть неполным и потребовать акушерского вмешательства с целью предотвращения осложнений.
puede que no sea completo y que sea necesario prestar cuidados obstétricos para prevenir complicaciones.
Результатов: 326, Время: 0.0461

Неполным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский