INCUESTIONABLES - перевод на Русском

неоспоримые
irrefutables
innegables
indiscutibles
incuestionables
incontrovertibles
бесспорными
incuestionables
innegables
indiscutibles
несомненные
indudables
claras
innegables
evidentes
incuestionables
неоспоримых
incuestionables
irrefutables
innegables
indiscutibles
incontrovertibles
irrebatibles
бесспорные
indiscutibles
innegables
incuestionables
irrefutables

Примеры использования Incuestionables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
eso entrañe economías incuestionables.
если это не влечет за собой бесспорной экономии.
Durante cada una de sus investigaciones, el Grupo trató de obtener pruebas documentales incuestionables que apoyaran sus averiguaciones, incluidas pruebas físicas
В рамках каждого из своих расследований Группа стремилась собрать неопровержимые документальные свидетельства в поддержку своих выводов,
En un informe presentado al Secretario General sobre la utilización de mercenarios(A/49/362) se hizo referencia a hechos incuestionables que dan testimonio del uso activo de mercenarios que hace Armenia para atacar a Azerbaiyán.
В докладе Генерального секретаря об использовании наемников( A/ 49/ 362) приводятся неопровержимые факты, свидетельствующие о широком использовании Арменией наемников для нападения на Азербайджан.
los derechos e intereses incuestionables de la sociedad y el individuo.
обеспечения социальных и индивидуальных неотъемлемых прав и интересов.
el derecho internacional y que produce efectos jurídicos incuestionables, como se puede observar al estudiar la práctica
имеет большое значение в международном праве и порождает неоспоримые правовые последствия, как это можно видеть
de 1994 sean libres, representativas e incuestionables, ya que ellas constituyen un elemento esencial en el proceso de paz;
представительными и бесспорными, поскольку они являются существенно важным элементом процесса установления мира;
en tecnología están haciendo que la sociedad global atraviese importantes cambios a una gran velocidad y, a pesar de sus incuestionables beneficios en términos de progreso social
техники осуществляют стимулирование глобального общества, проводя крупные изменения в ускоренном темпе, но несмотря на их несомненные преимущества с точки зрения социально-экономического прогресса,
Habida cuenta de estas verdades incuestionables, nuestra delegación reitera su llamamiento a la Conferencia para que alcance pronto un acuerdo sobre la propuesta de mandato incluida en el documento CD/1776
С учетом этих неоспоримых истин наша делегация вновь обращает свой призыв к данной Конференции- поскорее дать согласие на проект мандата, содержащегося в CD/ 1776,
Pero creciente ha sido también el empoderamiento político de las cubanas con logros incuestionables, resultado de una política coherente
Кроме того, были достигнуты бесспорные успехи в расширении политических прав и возможностей женщин в результате последовательной
La forma tradicional en que se somete a juicio a los presuntos autores de crímenes internacionales consiste en aplicar uno de dos principios incuestionables: la territorialidad(el crimen se ha cometido en el territorio del Estado)
Традиционный способ привлечения предполагаемых исполнителей международных преступлений к ответственности заключается в применении государствами одного из двух неоспоримых принципов: принципа территориальности( преступление было совершено на территории государства)
llegar a ciertas conclusiones empíricas incuestionables contra las cuales no se pueda presentar ningún dato, sino ofrecer las conclusiones
выработать какието бесспорные эмпирические выводы, против которых не могут быть представлены никакие данные,
la definición de ese crimen debe centrarse en casos incuestionables de agresión.
определение этого преступления должно концентрироваться на бесспорных случаях агрессии.
de celebrar en marzo de 1994 sean libres, representativas e incuestionables, ya que ellas constituyen un elemento esencial en el proceso de paz;
намеченные на март 1994 года выборы были свободными и представительными и не вызывали сомнений, поскольку это является одним из ключевых элементов мирного процесса;
hay pruebas incuestionables respecto de la integración amplia- en términos militares,
поскольку имеются неоспоримые доказательства всеобъемлющей интеграции- в военном,
Justifican este razonamiento las incuestionables posibilidades de trabajo que con su existencia
Этот довод подкрепляется бесспорными рабочими возможностями,
esas disposiciones son ciertamente incuestionables, si bien algunos miembros de la CDI se han preguntado
эти положения являются, разумеется, бесспорными, но некоторые члены КМП задавались вопросом о том,
la República Eslovaca garantiza los derechos fundamentales incuestionables a todos, con independencia de su sexo, raza, color, idioma, credo
неотделимыми, гарантированными законом, а также неоспоримыми. В Словацкой Республике основные права должны гарантироваться всем,
aplicabilidad del principio de la inmunidad jurisdiccional de los Estados en esta causa son absolutas e incuestionables, y el enjuiciamiento de Estados extranjeros ante tribunales nacionales es ilícito e inaceptable, el Embajador de
применимость принципа юрисдикционного иммунитета государств в данном случае являются абсолютными и бесспорными, а проведение судебного разбирательства в отношении иностранных государств национальными судами является незаконным
En esas reuniones se demostró que se habían alcanzado algunos progresos y que ha habido progresos incuestionables que se deben reconocer:
Эти совещания показали, что нам удалось достичь определенного прогресса-- и надо признать, несомненного прогресса,-- например,
interpretar resoluciones muy claras de la Asamblea General, que son incuestionables, incluso para la lista de territorios no autónomos,
каклибо интерпретировать четкие резолюции Организации Объединенных Наций, которые не подлежат сомнению, даже в отношении перечня несамоуправляющихся территорий.
Результатов: 50, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский