INDICARÁN - перевод на Русском

укажут
indicarán
señalen
dirá
especificarán
отмечают
observan
señalan
toman nota
indican
reconocen
destacan
celebran
afirman
mencionan
advierten
показывающие
muestran
indican
ilustran
revelan
сообщают
informan
dicen
indican
comunican
señalan
denuncian
afirman
han comunicado
declaran
reportan
указывают
indican
señalan
apuntan
muestran
sugieren
revelan
afirman
manifiesto
dicen
relieve

Примеры использования Indicarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los asientos del almuerzo oficial ofrecido por el Secretario General se colocarán tarjetas que indicarán el lugar exacto de cada representante en la fotografía oficial de grupo.
Карточки с указанием точного места каждого представителя для целей официальной групповой фотосъемки будут разложены около мест, выделенных для официального завтрака, который даст Генеральный секретарь.
En la Asamblea General, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la cédula de votación.
Избиратели в Генеральной Ассамблее помечают в избирательном бюллетене крестиком фамилии тех кандидатов, за которых они хотят голосовать.
Los funcionarios indicarán sus preferencias en el marco de la promoción de sus propias perspectivas de carrera.
Сотрудники будут определять свои предпочтения в рамках своих собственных планов развития карьеры.
Los electores en la Asamblea General indicarán los candidatos a los que deseen votar poniendo una cruz junto a sus nombres en la cédulas de votación.
Выборщики в Генеральной Ассамблее пометят кандидатов, за которых они желают отдать свой голос, проставив в избирательных бюллетенях крестики против их имен.
Esos planes marco indicarán el objetivo y propósito general de los programas de que se trate.
В таких национальных рамочных планах будут указываться общие цели и задачи соответствующих программ.
Los beneficiarios indicarán a la UNCTAD las iniciativas y actividades de capacitación
Бенефициары будут сообщать ЮНКТАД информацию об учебных инициативах
En el documento se indicarán los procedimientos que han de seguir los buques de guerra que detienen a piratas a quienes se podría entregar a Mauricio para su posible enjuiciamiento.
В этом документе будут определены процедуры для соблюдения военными кораблями при задержании пиратов, которые могут быть переданы Маврикию для последующего судебного преследования.
Las directrices revisadas indicarán claramente las afecciones que impedirán al posible personal participar en operaciones de mantenimiento de la paz.
В пересмотренных руководящих принципах будут четко указаны медицинские показатели, на основании которых будет определяться пригодность кандидатов в миротворцы для участия в миротворческих операциях.
En la primera instancia, el Secretario General se pondrá en contacto con los Estados Miembros, que indicarán su voluntad de participar.
Сначала Генеральный секретарь должен выяснить степень заинтересованности государств- членов, которые обозначат свою готовность участвовать в обследовании.
de grupos permanentes de expertos, las comisiones indicarán el resultado esperado en cada caso.
постоянных групп экспертов комиссии будут указывать ожидаемые результаты в каждом случае.
Los fallos del Tribunal Contencioso-Administrativo se dictarán por escrito e indicarán las razones en que se funden.
Решения Трибунала по спорам издаются в письменном виде и содержат мотивы, на которых они основаны.
En la fase inicial de las negociaciones, los participantes indicarán las disposiciones, incluidas las disciplinas sobre prácticas que distorsionan el comercio,
На первоначальном этапе переговоров участники укажут те положения, включая дисциплины, касающиеся приводящей к торговым диспропорциям практики,
en el Consejo de Seguridad los electores indicarán al candidato por el que deseen votar trazando una cruz junto a su nombre en la cédula de votación.
в Совете Безопасности отмечают кандидата, за которого они хотят проголосовать, ставя в избирательном бюллетене крестик против его фамилии.
de noviembre de 2008, se presentarán estadísticas definitivas que indicarán el número de funcionarios P-5
будут представлены окончательные статистические данные, показывающие, сколько сотрудников С5
Cálculo: las entidades informantes indicarán si han formulado o revisado sus programas de acción nacionales, subregionales
Исчисление: отчитывающиеся субъекты указывают, сформулировали или пересмотрели ли они свои НПД/ СРПД/ РПД в соответствии со Стратегией согласно тем инструкциям,
tomarán nota de todas las cuestiones y observaciones que se planteen e indicarán los aspectos que se deben aclarar con el Estado objeto de examen.
отмечают любые возникшие у них вопросы и замечания и указывают государствам, в отношении которых проводится обзор, моменты, требующие уточнения.
el fin del tratado indicarán si las partes tenían la intención de que siguiera aplicándose en tiempo de guerra.
цель договора указывают на то, намерены ли стороны сохранить его в действии во время войны.
las autoridades del Estado requerido informarán de inmediato a las autoridades del Estado requirente e indicarán las condiciones en que sería posible dar cumplimiento a la petición.
установленными запрашивающим государством, органы запрашиваемого государства оперативно информируют органы запрашивающего государства и указывают условия, при которых выполнение просьбы было бы возможным.
Se invitó a los coordinadores residentes a que indicarán los factores que, en su opinión,
Координаторам- резидентам было предложено указать факторы, которые, по их мнению,
relativo a la confidencialidad, indicarán si alguna de la información sobre la oferta ganadora prevista en el subpárrafo b debe reservarse por motivos de confidencialidad.
касающейся конфиденциальности, показывают, следует ли исключить какую-либо информацию о выигравшем представлении в соответствии с подпунктом( b) по причинам обеспечения конфиденциальности.
Результатов: 74, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский