INERCIA - перевод на Русском

инертность
inercia
inactividad
бездействие
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездеятельность
inactividad
inacción
inercia
вялость
la debilidad
letargo
inercia
laxitud
atonía
инерционности
инертности
inercia
inactividad
инерцией
inercia
инертностью
inercia
inactividad
бездействия
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia

Примеры использования Inercia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debido a que el mar tiene una mayor inercia térmica que la tierra,
Поскольку тепловая инерция морей больше, чем на земле,
Esta posición refleja una inercia política y estratégica que los historiadores pueden considerar
Эта позиция отражает политическую и стратегическую инерцию, которая может быть расценена историками
Asimismo, la intifada palestina de 1987 obligó a Israel a abandonar la política de la inercia y participar en un proceso que condujo a los acuerdos de Oslo.
Точно также, палестинская интифада 1987 года вынудила Израиль отказаться от политики инертности и принять участие в процессе, завершившемся соглашениями в Осло.
Una deformación temporal, vinculada con la inercia y la estructura molecular de la pared,
Обратимая деформация в сочетании с инерцией и молекулярной структурой стены,
Por otra parte, la inercia del país en la toma de decisiones fundamentales ocurre dentro de toda normalidad democrática,
С другой стороны, существующая в стране инерция в принятии основополагающих решений вписывается в нормальные демократические рамки
de superar la inercia de los estereotipos y de alcanzar un nuevo nivel de pensamiento acorde con las exigencias modernas.
преодолеть инерцию стереотипов, выйти на новый уровень мышления, отвечающий современным требованиям, является объективной необходимостью.
ahora conocemos el precio de la indiferencia, la inercia y la pasividad.
все мы знаем цену безразличию, инертности и пассивности.
Las instituciones del pasado con toda su inercia son simplemente irrelevantes para el futuro,
Учреждения прошлого с их инерцией просто не годятся в будущем, но они существуют
La inercia ha propiciado que cada uno de los órganos principales de nuestra Organización actúe desarticulado de los propósitos
Инерция заставляет каждый главный орган нашей организации действовать в таком стиле, который далек от главных целей
todavía no ha sido posible superar plenamente la inercia del pasado,
сдвиги в сфере многостороннего разоружения, полностью преодолеть инерцию прошлого пока не удается,
No obstante, se han dado algunos casos de impunidad que se explican por la falta de denuncia de las víctimas, la inercia y el mal funcionamiento de la justicia.
Между тем имеющиеся отдельные случаи безнаказанности связаны с отсутствием жалоб жертв, инертностью и недостатками судебной системы.
Esto no puede servir de excusa para la inercia, dado que los principios podrán ir desarrollándose con el tiempo gracias a la experiencia, la práctica y la interpretación judicial.
Это не служит оправданием для бездействия, поскольку принципы можно со временем конкретизировать исходя из опыта, практики и судебного толкования.
La comunidad internacional tiene que erradicar la inercia política que permite que las circunstancias se intensifiquen hasta convertirse en conflictos armados y destruyan vidas infantiles.
Международное сообщество должно бороться с политической инерцией, которая позволяет обстоятельствам выливаться в вооруженные конфликты и уносить жизни детей.
sus causas estriban tanto en la inercia de la mentalidad soviética
ее корни уходят и в инерцию советского менталитета,
En segundo lugar, la falta de resistencia atmosférica en el espacio hace que predomine la inercia, lo que dificulta sobremanera las maniobras de los objetos en el espacio.
Во-вторых, отсутствие в космосе атмосферного сопротивления означает, что тут доминирует инерция, и это очень затрудняет объектам маневрирование в космосе.
El Comité lamenta la inercia del Estado parte frente a las prácticas discriminatorias que afectan a las mujeres
Комитет сожалеет по поводу бездействия государства- участника в вопросах, связанных с дискриминационными видами практики,
pensando que sus iniciativas podrán finalmente vencer la inercia.
его инициативы в конце концов позволят преодолеть инерцию.
Esto implicaría que una partícula perfectamente puntual tendría una inercia infinita y por tanto no podría ser acelerada.
Это приводит к тому, что точечная частица должна обладать бесконечной инерцией и, следовательно, не может находиться в ускоренном движении.
Estamos convencidos de que sin la eficaz asistencia internacional destinada al proceso político los dirigentes de los diversos grupos que existen en el Iraq no podrán superar la inercia resultante de la desconfianza mutua.
Убеждены, что без эффективного международного сопровождения политического процесса лидерам иракских общин и партий будет непросто преодолеть инерцию взаимного недоверия.
que oscilaba entre el furor legislativo y la inercia y el anacronismo de las disposiciones.
которые колебались между законодательным фурором и анахронизмом и инерцией.
Результатов: 291, Время: 0.0937

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский