БЕЗДЕЙСТВИЯ - перевод на Испанском

omisiones
бездействие
упущение
отсутствие
опущение
пропуск
пробел
умолчанию
неупоминание
невключение
замалчивание
inacción
бездействие
бездеятельность
inactividad
бездействие
бездеятельность
простоя
активности
отсутствием
пассивность
инертность
безделья
pasividad
пассивность
бездействие
бездеятельности
пассивная позиция
falta de acción
бездействие
отсутствие действий
бездеятельностью
inercia
инертность
инерция
бездействие
бездеятельность
вялость
инерционности
no actuar
не действовать
бездействия
не выступать
inmovilidad
неподвижность
иммобилизм
бездействия
обездвиженность
застою
паралича
omisión
бездействие
упущение
отсутствие
опущение
пропуск
пробел
умолчанию
неупоминание
невключение
замалчивание
inacciones
бездействие
бездеятельность

Примеры использования Бездействия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ничто не может служить оправданием бездействия в этом вопросе.
cree que nada puede justificar la falta de acción a ese respecto.
его эффективное руководство позволили устранить атмосферу усталости и бездействия, которая превалировала в начале этих межправительственных переговоров.
su eficaz conducción eliminaron de la atmósfera la fatiga y la inmovilidad que habían ensombrecido el comienzo de esas negociaciones.
Действительно, суды Чили не получили бы необходимую поддержку общественности, освободившую их от бездействия, без толчка, которым послужила настойчивость Гарзона.
De hecho, los tribunales chilenos no habrían logrado el apoyo público necesario para sacarlos de su inercia sin el impulso que les brindó Garzón.
Тем не менее дефицит данных не должен использоваться в качестве предлога для бездействия.
Sin embargo, la escasez de datos no debía ser un pretexto para la falta de acción.
Начальник полиции рассказал о последствиях бездействия судебной системы для эффективности сил полиции.
El Jefe de la Policía hizo hincapié en el efecto que la inoperancia del sistema judicial puede tener en la eficiencia de la fuerza de policía.
цена бездействия слишком высока;
el costo de la pasividad es demasiado alto;
Сегодня мы страдаем от бездействия наших предшественников и от их невежества в вопросах изменения климата.
Hoy estamos sufriendo por la inacción de nuestros antepasados, por su desconocimiento de la existencia del cambio climático.
Изза бездействия правительств исторически сложившиеся диспропорции продолжали оказывать глубокое воздействие на меньшинства в течение продолжительного времени после отмены узаконенной дискриминации.
Debido a la inacción de los gobiernos, los desequilibrios creados históricamente siguieron afectando profundamente a los grupos minoritarios mucho después de que se aboliera la discriminación institucionalizada.
Однако в долгосрочной перспективе цена бездействия будет значительно выше сегодняшних затрат.
No obstante, el hecho es que el costo a largo plazo de la falta de acción será muy superior al de la acción hoy.
Цена бездействия будет огромной,
El castigo por la inacción será grave
Квалификация какого-либо действия или бездействия в качестве преступления против мира
La tipificación de un acto o una omisión como crimen contra la paz
Последствия бездействия международного сообщества перед лицом грубого попрания Израилем уже достигнутых соглашений должны быть очевидными.
Las consecuencias de la falta de acción de la comunidad internacional ante la indiferencia descarada que demuestra Israel por los acuerdos ya concertados deberían ser evidentes.
Он попросит бездействия Флоренции и разрешения на большой переход войск через Республику.
El solicitó que Florencia no haga nada, y permita una gran travesía del ejercito a través de su república.
Правонарушения могут также являться результатом бездействия, которое необязательно имело злой умысел
Los delitos también pueden resultar de la falta de acción, no necesariamente maliciosa
В христианстве<< грех бездействия>> порой является гораздо более серьезным
En el cristianismo, los" pecados de omisión" son a menudo mucho más significativos
Кроме того, апелляция заявителя в отношении бездействия районной прокуратуры находилась на рассмотрении несколько лет, что подтвердило и государство- участник.
Además, el recurso interpuesto por el autor de la queja contra la inacción de la Fiscalía de Distrito está pendiente desde hace varios años, como ha confirmado el Estado parte.
Нарушение происходит в момент совершения того действия или бездействия этой серии, которое определяет наличие составного деяния.
La violación se produce en el momento en que se realiza el acto o la omisión de la serie que determina la existencia del hecho compuesto.
причинены ли они в результате действия или бездействия.
que sean causados por acción o por omisión.
отсутствие научного обоснования или информации не должно быть причиной для бездействия со стороны государств
arreglos regionales de ordenación pesquera no podían aducir la falta de información científica
самоанализ может служить оправданием бесконечного бездействия.
la introspección es una excusa continua para la inacción.
Результатов: 1181, Время: 0.4046

Бездействия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский