INACTIVIDAD - перевод на Русском

бездействие
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездеятельность
inactividad
inacción
inercia
простоя
inactividad
активности
actividad
participación
activa
activismo
dinamismo
отсутствием
falta
ausencia
inexistencia
no
no exista
no haya
carencia
carecen
пассивность
pasividad
pasiva
inactividad
falta de participación
falta
инертность
inercia
inactividad
безделья
бездействия
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездеятельности
inactividad
inacción
inercia
бездействием
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездействии
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
простоев

Примеры использования Inactividad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mayor inactividad y retraso enviará a la tumba talento humano desaprovechado,
Дальнейшая бездеятельность и отступление приведут к тому, что неиспользованные таланты уйдут
Sólo quienes tengan motivaciones dudosas citarán las limitaciones de un foro en particular para justificar la inactividad respecto de las cuestiones fundamentales.
Ссылаться же на ограничения того или иного конкретного форума, чтобы оправдать бездействие по основополагающим проблемам, будут лишь те, чьи мотивы вызывают вопрос.
la participación de nuestros niños aquí hoy no se vean menoscabadas por nuestra inactividad y falta de seriedad.
участвующих сегодня в этой сессии, были перечеркнуты из-за нашей недостаточной активности и серьезности.
El autor no comparte la opinión de las autoridades judiciales en el sentido de que fue su inactividad la que motivó el fin de la actividad judicial.
Автор не разделяет мнения судебных органов о том, что его бездействие послужило причиной для прекращения судебного разбирательства.
existe el riesgo cada vez mayor de que la inactividad se convierta en una forma de vida habitual.
длящейся более десятилетия, растет угроза того, что бездеятельность станет их нормой жизни.
se atribuye a la dieta y la inactividad física.
связано с неправильным питанием и отсутствием физической нагрузки.
No es sorprendente que esa continua inactividad lleve a veces a situaciones en que los jóvenes forman bandas y participan de actividades criminales.
Нет ничего удивительного в том, что эта сохраняющаяся пассивность иногда приводит к тому, что молодые люди попадают в банды и вовлекаются в преступную деятельность.
documentar ciertos hechos o actividades o la inactividad de un sospechoso en el desarrollo de una investigación.
определенные факты, действия или бездействие подозреваемого лица в интересах расследования.
Por lo que a mí respecta, desconozco las facilidades que ofrecen otros clubes, ya que éste, pese a su inactividad, me mantiene muy ocupado.
Мне неведомы прелести других клубов, потому что мне немало хлопот доставляет и этот, несмотря на свою бездеятельность.
entre sus causas se destacan la dieta y la inactividad física.
связано с неправильным питанием и отсутствием физической нагрузки.
El desempleo y la inactividad, es decir, la falta de un empleo estable,
Безработица и инертность, т. е. отсутствие постоянной работы,
Una de las actividades principales se refiere a" La participación de la mujer en el mercado de trabajo: inactividad, maternidad y doble presencia".
Одно из основных направлений деятельности в рамках проекта называется" Женщины и рынок труда: пассивность, материнство и двойное присутствие".
En muchos países en desarrollo, el principal problema no es necesariamente el desempleo o la inactividad de los jóvenes, sino el déficit de trabajo decente a su disposición.
Во многих развивающихся странах главной проблемой необязательно является безработица среди молодежи или ее бездействие, а дефицит достойной работы для молодых людей.
El Secretario General señaló que, para ello, había que poner fin a la prolongada inactividad de la Conferencia.
Он указал, что такой отклик требует" полного разрыва с… затяжной бездеятельность Конференции".
De hecho, los investigadores han calculado que, en todo el mundo, la inactividad provoca aproximadamente el 9% de las muertes prematuras al año.
По сути, исследователи обнаружили, что во всем мире пассивность вызывает примерно 9% преждевременных смертей за год.
Me encantaría darle una lista de todo lo que hice en el Congreso,- Su oponente ha ligado su inactividad a su aprecio por el whisky.
Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут… ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому.
Por años, al explicar la inactividad de esta Conferencia el argumento que planteábamos a nuestra capital era la imposibilidad de adoptar un programa de trabajo.
Годами, в порядке объяснения бездействия на этой Конференции, аргумент, который мы приводим своей столице, состоит в невозможности принять программу работы.
establecido en su mandato; las medidas positivas fueron superadas por las medidas negativas y la inactividad.
периода шли вразрез с его мандатом; его негативные действия и бездействие перевешивали его позитивные действия.
La labor o la inactividad de la Conferencia de Desarme es un reflejo de las realidades políticas imperantes,
В работе или бездеятельности Конференции по разоружению проявляются господствующие политические реалии,
Debido a la inactividad del gobierno, se están alzando barreras de ese tipo en todo el archipiélago de Indonesia.
Из-за бездействия правительства такие барьеры уже разграничили индонезийский архипелаг.
Результатов: 171, Время: 0.303

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский