INACCIÓN - перевод на Русском

бездействие
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездеятельность
inactividad
inacción
inercia
бездействия
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездействием
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia
бездействии
omisión
inacción
pasividad
falta de acción
inactividad
falta
inercia
de actuar
inoperancia

Примеры использования Inacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos indicios se refieren a la acción, o la inacción, de agentes estatales
Такие ранние признаки связаны с действиями или бездействием со стороны государственных и негосударственных субъектов,
Baste recordar que la inacción de la justicia fue una de las causas que desencadenó el conflicto interétnico de 1999.
Следует напомнить, что неэффективность системы правосудия была одной из причин возникновения межэтнического конфликта в 1999 году.
Esa inacción resta valor añadido
Непринятие мер снижает также весомость
Esta inacción tenía un costo cada vez mayor
За такое бездействие придется расплачиваться, причем величина расплаты растет,
El Gobierno cree que la inacción internacional contra ese crimen puede tener como efecto su repetición en otras partes del mundo.
Правительство считает, что непринятие мер на международном уровне в связи с этим преступлением приведет к его повторению в других регионах мира.
La inacción en esos frentes haría que las autoridades nacionales opusieran resistencia a la globalización financiera.
Если в этих областях не будут приняты меры, национальные власти будут противодействовать финансовой глобализации.
que nosotros mismos hemos creado con nuestra inacción.
порожденный нашей собственной неспособностью к действиям.
el silencio o la inacción del destinatario que recibe una oferta no significa aceptación.
молчание или бездеятельность со стороны адресата оферты по получении оферты не является акцептом.
Una persona entrevistada señaló:" La acción se sanciona, pero la inacción no".
Один из интервьюируемых заявил:<< Существуют меры наказания за действия, но никакого наказания за бездействие>>
Por lo tanto, los desastres están determinados en gran medida por la acción o inacción humana.
Таким образом, бедствия в значительной мере являются результатом активности или пассивности людей.
El Relator Especial insta al Gobierno a investigar y reprimir firmemente los casos de corrupción o inacción de la policía.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство расследовать случаи коррупции или бездействия со стороны полиции и сурово наказывать виновных.
La necesidad de medidas correctivas para aliviar la desigualdad no es ninguna excusa para la inacción en materia de calentamiento global.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
La inacción de la Comisión y del Tribunal, dos órganos creados
Бездействие Комиссии и Трибунала-- двух органов,
Las decisiones, las acciones y la inacción de las llamadas economías sistemáticamente importantes,
Решения, действия и бездействие так называемых системно значимых экономик,
baste señalar que la inacción implicaría una presión continuada y la perpetuación de
достаточно отметить, что бездеятельность будет означать сохранение стрессовой ситуации
A este respecto también cabe señalar en particular que la inacción del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
В этой связи следует особо отметить, что бездействие Совета Безопасности ООН или его неспособность принять
esas prácticas pueden indicar asentimiento a una oferta a pesar del silencio o la inacción del destinatario.
такая практика может выражать согласие с офертой, несмотря на молчание или бездеятельность адресата оферты.
Al solucionar la cuestión de los tipos de acción o inacción que representan una violación del derecho al trabajo, importa establecer una
При решении вопроса о том, какие виды действий или бездействия представляют собой нарушение права на труд, важно проводить различие между неспособностью
Es posible que la inacción de los Estados sea central en el desarrollo
Бездействие государств может иметь центральное значение для развития
ese uso puede dar efecto a una oferta a pesar del silencio o inacción del destinatario.
этот обычай может придать силу оферте, несмотря на молчание или бездеятельность адресата оферты.
Результатов: 688, Время: 0.5596

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский