INFAME - перевод на Русском

печально известный
infame
tristemente célebre
tristemente famoso
notorio
гнусный
vil
odioso
atroz
infame
execrable
abominable
позорный
vergonzoso
infame
ignominioso
de la vergüenza
отвратительной
abominable
repugnante
aborrecible
odioso
horrible
detestable
desagradable
asquerosa
terrible
atroz
знаменитый
famoso
célebre
renombrado
gran
conocido
ilustre
el afamado
es
de renombre
legendario
пресловутая
infame
proverbial
supuesta
famosa
подлый
vil
despreciable
malo
malvado
mezquino
artero
cobarde
infame
презренного
печально известного
infame
tristemente célebre
tristemente famoso
notorio
печально известная
infame
tristemente célebre
tristemente famoso
notorio
печально известной
infame
tristemente célebre
tristemente famoso
notorio
гнусной
vil
odioso
atroz
infame
execrable
abominable

Примеры использования Infame на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un infame lugar para deshacerse de cadáveres.
Печально известное место избавления от трупов.
El infame borrón.
La infame nave del Doctor en manos Sontarianas!
Знаменитое судно Доктора теперь в руках сонтаранцев!
La década infame.
Позорное десятилетие.
Muchos perecieron en esa infame travesía del Atlántico.
Многие погибли на этом печально известном<< Среднем пути>>
Sí, el infame Detective Fields.
Да, пресловутый детектив Филдс.
Ahoralapruebadel túnel del tornado infame.
А теперь- знаменитая троица тоннелей Торнадо!
incluye el infame juicio contra David Clarke.
включает позорное дело Дэвида Кларка.
Desde que estamos siendo transportado a La Culebra, la prisión más infame en.
Что нас везут в La Culebra. Самую печально известную тюрьму Южной Америки.
Quién publicó una imagen infame de ustedes.
Которые и опубликовали вашу печально известную фотографию.
Nos dieron una actualización sobre el infame Garth Rizzo.
У нас новая информация по печально известному Гарту Риззо.
Así que hemos logrado recuperar la cinta infame.
Итак, мы смогли отыскать печально известную пленку.
Y yo deseo permanecer infame.
А я хочу остаться подлым.
Éste es el infame líder terrorista Mohammed Mustafa.
Это печально известный лидер террористов, Мухаммед Мустафа.
Bueno, si no es el infame Dominik Wright?
Ну, разве это не печально известный Доминик Райт?
La infame fuga de su hermana.
Постыдное бегство вашей младшей сестры.
Así que… este es el infame Levi.
Так… Это печально известный Ливай.
El jefe del cartel más infame de la historia.
Самый известный главарь картеля в истории.
Sucia, infame, todas esas cosas que mi madre solía llamarme.
Грязная, ужасная- так называла меня мать.
Así que, un infame ladrón entra en un museo.
Отъявленный вор заходит в музей.
Результатов: 154, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский