Примеры использования
Informe del administrador
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de 10 de junio de 1994, la Junta Ejecutiva aprobó los principales elementos expuestos en elinforme del Administrador titulado" Iniciativas para el cambio"(DP/1994/39).
1994 года одобрил основные положения, содержащиеся в докладе Администратора" Инициативы в интересах перемен"( DP/ 1994/ 39).
La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó elinforme del Administrador sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales(FRNUERN)(DP/1999/42).
Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития представили доклад Администратора( DP/ 1999/ 42) об Оборотном фонде Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов( ОФИПР).
expone las cuestiones planteadas en elinforme del Administrador sobre la política de información y publicación del PNUD(DP/1996/22).
также рассматривается вопрос, затронутый в докладе Администратора о политике ПРООН в области информации и изданий( DP/ 1996/ 22).
Informe del Administradordel Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) al Consejo de Administración del PNUD sobre las actividades del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales.
Доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) Совету управляющих ПРООН о деятельности Оборотного фонда Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов.
Toma nota también de la nota del Secretario General por la que transmite elinforme del Administradordel Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer;
Принимает к сведению также записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций о деятельности Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин;
Documentos DP/2004/11 Tema 7 del programa provisional- Recomendaciones de la Junta de Auditores- PNUD: Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2000-2001- Informe del Administrador[A C E F I R].
DP/ 2004/ 11 Пункт 7 предварительной повестки дня- Рекомендации Комиссии ревизоров- ПРООН: доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2000- 2001 годов- Доклад Администратора[ А Ар. И К Р Ф].
DP/2006/13 Tema 9 del programa provisional- Recomendaciones de la Junta de Auditores- Informe de seguimiento sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2002-2003- Informe del Administrador[A C E F I R].
DP/ 2006/ 13 Пункт 9 предварительной повестки дня- Рекомендации Совета ревизоров- Последующий доклад об осуществлении рекомендаций Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2002- 2003 годов- Доклад Администратора[ А Ар. И К Р Ф].
Toma nota también del seguimiento delinforme del Administrador sobre la evaluación de la organización del UNIFEM(DP/2007/10) que había pedido en su decisión 2006/5;
Принимает также к сведению информацию о последующей деятельности в связи с годовым докладом Администратора об организационной оценке ЮНИФЕМ( DP/ 2007/ 10), подготовленным во исполнение просьбы, содержащейся в его решении 2006/ 5;
Tomó nota delinforme del Administradordel PNUD(DP/2003/5) y del informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA(DP/FPA/2003/2)
Принимает к сведению доклады Администратора ПРООН( DP/ 2003/ 5) и Директора- исполнителя ЮНФПА( DP/ FPA/ 2003/ 2)
Elinforme del Administrador tiene por objeto procurar que la Junta Ejecutiva brinde su apoyo al ofrecimiento hecho por el Gobierno de Alemania de trasladar la sede del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn a partir de 1996.
В докладе Администратора Исполнительному совету предлагается одобрить предложение правительства Германии о переводе программы ДООН из Женевы в Бонн начиная с 1996 года.
La presentación de informes sobre la base del nuevo sistema de cumplimiento se iniciará con elinforme del Administrador sobre la evaluación correspondiente a 2003,
Начало представлению отчетности на основе новой системы соблюдения требований будет положено в докладе Администратора по оценке за 2003 год,
La Comisión observa que elinforme del Administrador DP/1996/51 no proporciona información acerca del estado de la ejecución del programa de servicios de apoyo al desarrollo en 1994-1995.
Консультативный комитет отмечает, что в доклад Администратора( DP/ 1996/ 51) не включена информация о состоянии дел с осуществлением программы УПР в период 1994- 1995 годов.
la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1997 examinó elinforme del Administrador sobre la aplicación y el fortalecimiento de las políticas de información y comunicaciones del PNUD(DP/1997/17).
Исполнительный совет на своей ежегодной сессии 1997 года ознакомился с докладом Администратора об осуществлении и укреплении политики ПРООН в области коммуникации и информации( DP/ 1997/ 17).
La Junta Ejecutiva quizá desee consultar elinforme del Administrador sobre las actividades de auditoría interna y supervisión del PNUD,
Исполнительный совет, возможно, пожелает также сослаться на доклад Администратора ПРООН о деятельности в области внутренней ревизии
Toma nota delinforme del Administrador relativo al establecimiento de una estrategia sostenible de financiación para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(DP/1997/CRP.23) y de las observaciones
Принимает к сведению доклад Администратора о переходе к стратегии устойчивого финансирования Программы развития Организации Объединенных Наций( DP/ 1997/ CRP. 23)
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/7 relativa al informe del Administrador sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género y el seguimiento delinforme del Administrador sobre la evaluación orgánica del UNIFEM.
Исполнительный совет принял решение 2007/ 7 по ежегодному докладу Администратора о ходе осуществления плана действий по гендерной проблематике и о последующей деятельности в связи с докладом Администратора об организационной оценке ЮНИФЕМ.
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que elinforme del Administradordel Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la administración y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remitiera a la Segunda Comisión para
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее передать доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций об операциях, управлении и бюджете Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах
E/2009/5 Tema 5 del programa provisional- Informe al Consejo Económico y Social- Informe del Administradordel Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas[A C E F I R].
E/ 2009/ 5 Пункт 5 предварительной повестки дня- Доклад Экономическому и Социальному Совету- Доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора- исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения[ А Ар. И К Р Ф].
Según una evaluación externa de alto nivel del programa para Asia citada en elinforme del Administrador al Consejo de Administración de 1987(DP/1987/46), el proyecto fue innovador en cuanto a diseño y ejecución, a diferencia de la mayoría de proyectos financiados por el PNUD.
По данным внешней оценки высокого уровня программы для Азии, о которой говорится в докладе Администратора Совету управляющих в 1987 году( DP/ 1987/ 46), проект носил инновационный характер и отличался от большинства финансируемых ПРООН проектов по своей структуре и способам исполнения.
Actividades operacionales para el desarrollo(tema 99)La Asamblea General decidió que elinforme del Administradordel Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la administración y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remitiría también a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 99.
Оперативная деятельность в целях развития( пункт 99) Генеральная Ассамблея постановила передать также доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций об операциях, управлении и бюджете Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин на рассмотрение Второму комитету по пункту 99.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文