INGENUIDAD - перевод на Русском

наивность
ingenuidad
inocencia
ingenua
изобретательность
ingenio
inventiva
creatividad
imaginación
habilidad
ingenuidad
creativas
recursos
наивным
ingenuo
inocente
ingenuidad
простодушие
наивности
ingenuidad
inocencia
ingenua
наивностью
ingenuidad
inocencia
ingenua
находчивость
ingenio
inventiva
ingenuidad
creatividad
imaginación

Примеры использования Ingenuidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa ingenuidad, esa chispa.
Эта открытость, эта искра.
Respeto la ingenuidad. Tienes dos minutos.
Я уважаю твою откровенность У тебя две минуты.
Su ingenuidad fue encantadora por un tiempo, Sra. Fredricks.
Какое-то время твоя наивность была очаровательна мисс Фредрикс.
Dejad la ingenuidad y vivid; poned vuestros pies en el camino de la inteligencia.
Оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума".
La ingenuidad humana es una cosa asombrosa.
Человеческая избирательность, удивительная вещь.
Ha sido una ingenuidad mía pensar
Было самонадеянно с моей стороны думать,
Hacemos 10 preguntas muy simples… eso es ingenuidad.
И мы задаем всего 10 простых вопросов- это упрощенно.
sufre esa terrible condición que se llama ingenuidad.
Он страдает страшной болезнью под названием наивность. Нет.
Este país se construyó a base de iniciativa e ingenuidad.
Эта страна была основана предприимчивыми и изобретательными.
Se aprovecharon de mi ingenuidad.
Они воспользовались моей слабостью.
Empatía. O ingenuidad.
Сочувствие… или доверчивость.
Miren, respeto su ingenuidad pero me temo que este negocio solo se hace de una manera.
Слушайте, я уважаю вашу наивность, но боюсь, сделка будет заключена только одним способом.
El valor e ingenuidad del Mayor no se está cuestionando aquí su capacidad de seguir la apropiada cadena de mando.
Храбрость и изобретательность майора мы здесь не обсуждаем. Речь о его способности соблюдать присущую субординацию.
Sin embargo, no sé si su ingenuidad nos va a ayudar a salir de esta
Но я не уверена, что наивность его мыслей подскажет нам выход из этой борьбы
Esas actividades aumentan el" capital social" y generan la ingenuidad humana que, junto con la tecnología, es un insumo esencial para resolver problemas.
Деятельность такого рода приумножает" социальный капитал" и стимулирует изобретательность человека, которые совместно с технологией являются важнейшим элементом, способствующим решению возникающих проблем.
Vir, es la primera vez que veo tanta ingenuidad política desde… el discurso de Lord Jarno ante el Centaurum.
Эх, Вир… Только один раз в своей жизни я встречал такую полнейшую политическую наивность в речи лорда Жарно перед Центаврумом.
Bueno, tal vez, en su ingenuidad, supuso… que sería bueno para su carrera. No estaba hablando de Cynthia.
Ќу, может, в своей наивности, она решила, что это было бы хорошо дл€ ее карьеры.
una ilegalidad vivida con toda ingenuidad e inconsciencia.
которое воспринималось со всей наивностью и неосознанно.
rayos cósmicos o un anillo poderoso para crear a un superhéroe sólo la combinación perfecta de optimismo e ingenuidad.
кольцо всевластья не являются причинами становления супергероя. Все дело в идеальном сочетании оптимизма и наивности.
¿Sabes Theo?, admiro mucho tu ingenuidad pero no me has ganado aún.
Знаешь Тео, я весьма восхищен твоей изобретательностью, но ты еще меня не покорил.
Результатов: 71, Время: 0.3315

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский