НАХОДЧИВОСТЬ - перевод на Испанском

ingenio
изобретательность
остроумие
ум
находчивость
гений
гениальности
разум
смекалке
сообразительность
inventiva
изобретательность
находчивость
изобретательными
творческий потенциал
изобретения
ingenuidad
наивность
изобретательность
наивным
простодушие
находчивость
creatividad
творчество
творческий подход
креативность
творческий потенциал
изобретательность
созидательность
творческие способности
творческое начало
созидания
созидательно
imaginación
воображение
творческий подход
фантазия
изобретательность

Примеры использования Находчивость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственности за содержание семьи, но они продемонстрировали невероятную выносливость и находчивость в поисках возможностей для развития.
a la hora de buscar nuevas posibilidades de desarrollo demostraron una resistencia e ingenio increíbles.
справедливость, находчивость, способность приспосабливаться,
la ecuanimidad, la inventiva, la adaptabilidad y el optimismo americanos
Нaхoдчивoсть, мужествo.
Ingenio, valentía.
Аплодирую вашей находчивости, доктор.
Aplaudo su ingenio, doctor.
Восхищаюсь твоей находчивостью.
Admiro su iniciativa.
Возможно, но благодаря твоей идеи и находчивости мы спасли вирус.
Tal vez, pero fue su idea y el ingenio que salvó el virus.
У современных детей нет находчивости.
Los chicos de hoy, no tienen iniciativa.
Но у этого была фирменная смесь заботы и находчивости Бена Уайатта.
Pero lleva ese sello de Ben Wyatt que es mezcla de consideración e ingenio.
Господа, я поражен вашим упорством и находчивостью.
Señores, estoy muy impresionado por su esfuerzo e ingenio.
Потрясающе, что такая молодая девушка смогла достичь этого с такой силой и находчивостью.
Es increíble que alguien tan joven pueda lograr tanto con tanta fuerza e ingenio.
знанием своего дела и находчивостью.
unos conocimientos del medio y el ingenio.
Благодаря вашей находчивости, я отделался лишь маленьким порезом на стопе.
Gracias a vuestra astucia, solo tengo un leve corte en el pie.
Во мне нет этой находчивости, дьявольского шарма.
No tengo el tacto, ese encanto diabólico.
В настоящее время многие домашние хозяйства не прекращают своего существования только благодаря находчивости женщин, которые, к тому же, занимаются часто деятельностью, не приносящей достаточных доходов.
Actualmente muchas familias sólo logran sobrevivir gracias al ingenio de la mujer, que por otra parte desarrolla a menudo actividades que generan ingresos insuficientes.
И все же благодаря решимости и находчивости государств- участников, история пошла иным путем.
Sin embargo, gracias al compromiso e inventiva de los Estados Partes la historia tomó otro rumbo.
Уверена, вас не рассмешит, что моя кормилица рассказывала мне много сказок о ваших путешествиях на запад, о вашей храбрости, находчивости и славе.
Estoy segura de que no le divertirá escuchar que mi nodriza me contó muchos cuentos sobre sus viajes al oeste y de su valentía, su ingenio y su fama.
потребуют от всех государств- участников гибкости, находчивости и инноваций.
requieren que todos los Estados partes demuestren flexibilidad, iniciativa e innovación.
Эта операция еще раз доказывает, как высоко мы можем воспарить на крыльях науки и находчивости.
Esta cirugía prueba una vez más lo alto que podemos volar con las alas de la ciencia y del ingenio.
состязания в юморе и находчивости, конкурсы художественного творчества,
las competencias de humor e ingenio, los concursos de pintura
мирный процесс в Северной Ирландии служит примером того, чего можно достичь благодаря терпению, находчивости и прочной международной поддержке.
el proceso de paz en Irlanda del Norte es un ejemplo de lo que se puede lograr con paciencia, imaginación y el apoyo firme de la comunidad internacional.
Результатов: 43, Время: 0.1008

Находчивость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский