ASTUCIA - перевод на Русском

хитрость
truco
astucia
treta
estratagema
engaño
sigilo
intriga
artimaña
козни
artimaña
astucia
una intriga
maquinaciones
коварство
artimañas
astucia
ум
mente
inteligencia
cerebro
cabeza
um
ingenio
pensar
intelecto
mind
umm
лукавство
astucia
perversidad
ухищрения
astucia
хитрым
astuto
inteligente
хитрости
truco
astucia
treta
estratagema
engaño
sigilo
intriga
artimaña
хитростью
truco
astucia
treta
estratagema
engaño
sigilo
intriga
artimaña
умом
mente
inteligencia
cerebro
cabeza
um
ingenio
pensar
intelecto
mind
umm
козней
artimaña
astucia
una intriga
maquinaciones
коварством
artimañas
astucia

Примеры использования Astucia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hecho, admiro mucho tu astucia.
На самом деле я даже восхищаюсь твоим коварством.
Los líderes aspirantes se enfrentan en un concurso que requiere astucia.
Претендующие на лидерство сражаются в битве, которая требует хитрости.
Coraje, pero templado con astucia.
Храбрость, смешанная с коварством.
¿Astucia contra el enemigo?
Уму против врагов?
Con astucia, valor, tal vez un poco de engaño.
С лукавством, храбростью, и с небольшой хитростью.
Patrick, me supones demasiada astucia.
Патрик, Вы приписываете мне слишком много коварства.
Pero el rico gana con la astucia de Satanás.
А богатей побеждает благодаря дьявольскому коварству.
La estrategia de Yokoyama consiste, en efecto, en la astucia.
Стратегия Екоямы действительно хитра.
Mi Señor está bien enterado de su astucia».
Моему Господу известно об их кознях».
Sigilo y astucia, Ian.
Хитрость и ловкость, Иан.
Su astucia me ha sorprendido.
Их мудрость меня удивила.
Eso es astucia,¿eh, Zabo?
Остро.- Остро, да, Забо?
Gracias a vuestra astucia, solo tengo un leve corte en el pie.
Благодаря вашей находчивости, я отделался лишь маленьким порезом на стопе.
Para eso necesitó astucia y paciencia, las cuales exhibe ahora con estos asesinatos.
Для этого необходимы смекалка и терпение, которые он демонстрирует нынешними убийствами.
Astucia olímpica.
Беспроигрышные» Олимпийские Игры.
Enfrentamos a un enemigo de poder y astucia inimaginables.
Мы столкнулись с невероятно хитрым и могущественным врагом.
Astucia, asertividad.
Махинаторство, напористость.
Tom, necesito su astucia.
Том, нам нужна ваша виртуозность.
Mi Señor está bien enterado de su astucia».
Господь мой знает их замыслы".
Por mi astucia.
Из-за моего хитроумия.
Результатов: 114, Время: 0.0963

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский