INSERVIBLE - перевод на Русском

бесполезна
inútil
inservible
непригодном
строя
orden
sistema
régimen
construyendo
servicio
combate
funcionar
institucionalidad
formación
funcionamiento
непригодности для использования имущества
inservible
бесполезен
inútil
inservible
бесполезный
inútil
inservible
бесполезной
inútil
inservible

Примеры использования Inservible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cobarde inservible, cómo es?
Ты никчемный трус. Что это было?
Equipo pesado faltante o inservible.
Недостающее или непригодное для использования имущество.
Hay 38 razas de alienígenas, inservible.
Существует 38 видов инопланетян, пустомеля.
hacer que Organia les sea inservible.
Сделать Органию для них бесполезной.
puede usted ver ahora es inservible.
Как видите, теперь он негоден.
¡Un sucio cerebro inservible!
Грязный, ненужный мозг!
Escúchame, inservible pedazo de mierda.
Слушай меня, ты, никчемный кусок дерьма.
finalmente termina siendo inservible.
через какое-то время она становится бесполезна.
Además, el 15 de julio, el moderno faro de Beirut fue dejado inservible mediante un ataque.
Кроме того, 15 июля в результате нанесенного удара был выведен из строя современный маяк Бейрута.
Inservible para otro MX, quien no sería capaz de unir las piezas,
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так
Me pareció una red social innecesaria, inservible, inentendible;¡parecía una cámara de fotos!
Он показался мне ненужной соцсетью, бесполезной и непонятной. Был похож на фотокамеру!
Perdimos mucha buena gente luchando por un inservible pedazo de territorio, no valía la pena morir por eso.
Мы потеряли много хороших людей, борющихся за бесполезный участок территории за это не стоило умирать.
es inservible si se disocia permanentemente de éste.
она становится бесполезной, если окончательно утрачивает связь с ним.
O mejor todavía,¿por qué no empaca su inservible equipo y se van a casa, de acuerdo?
Или еще лучше, соберите свою бесполезную команду и идите домой, ладно?
¿Cómo? Vendiste un millón de dólares del producto, y te pagaron con este montón inservible de papel.
Ты продал товара на миллион долларов за эту бесполезную кучу бумаги.
Las economías en esta partida se debieron a que hubo menos necesidad de la prevista de reemplazar mobiliario de oficina dañado o inservible.
Экономия по вышеуказанной статье была достигнута благодаря тому, что замене подлежало меньшее количество по сравнению с предполагавшимся поврежденной и/ или не пригодной для использования конторской мебели.
La posible aplicación de deducciones del reembolso por equipo pesado faltante o inservible también requiere una mayor integración de los dos sistemas.
Возможное производство вычетов из сумм возмещения расходов в связи с недостающим или непригодным для использования основным имуществом также требует более тесной интеграции двух систем.
debe registrarse debidamente el equipo inactivo que pueda ser inservible, hallarse en reparación o estar de más.
следует составлять список всего неиспользуемого имущества, которое, возможно, пришло в негодность, ремонтируется или является избыточным.
la oxidación de la munición puede ser tal que la haga inservible.
может развиться изъязвление боеприпаса, причем в такой степени, что он станет непригодным к эксплуатации.
finalmente termina siendo inservible. Prestero
через какое-то время она становится бесполезна. Что Престеро
Результатов: 72, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский