СТРОЯ - перевод на Испанском

orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
sistema
система
régimen
режим
система
законодательство
строй
правление
construyendo
построить
сделать
строительства
создания
создать
построения
постройки
сооружения
соорудить
выстроить
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
combate
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
funcionar
функционировать
работать
действовать
строй
сработать
функционирования
получиться
помочь
запустить
эксплуатироваться
institucionalidad
институтов
институционализации
учреждений
организационными структурами
строя
институциональной
институциональности
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных

Примеры использования Строя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Видишь ли, приятель, я провел несколько жизней строя компанию, посвященной подорвать пределы всего, что только можно.
Usted ve, amigo, me ha pasado varias vidas construyendo una empresa dedicado a rompiendo los límites mismos de lo que es posible.
Я не могу выбыть из строя не тогда, когда мои парни нуждаются в том, чтобы я взяла дело в свои руки.
No puedo estar fuera de servicio, no cuando mis chicos me necesitan para que cuide del negocio.
Мои родители провели здесь всю свою жизнь, строя этот бизнес, чтобы обеспечить меня и Лорен.
Mis padres se pasaron toda su vida construyendo ese negocio para mantenernos a Lauren y a mí.
Кто-то выводит нас из строя, чтобы забрать корабль
Alguien nos deja a todos fuera de combate para poder robar la nave
Однако Израиль продолжает пренебрежительно относиться к международному праву, строя нелегальные поселения
No obstante, Israel sigue desdeñando el derecho internacional construyendo asentamientos ilegales
которые я хочу успеть сделать до… до того, как выйду из строя.
Tengo un par de cosas que hacer antes de… quedar fuera de servicio.
Таким образом," вышедший из строя" противник защищается в любой момент времени,
De esta manera, el enemigo fuera de combate está protegido cualquiera que sea el momento en
И я делаю это, строя стену из доказательств перед присяжными,
Y hago esto construyendo una pared de evidencia frente al jurado.
Когда большая электростанция выходит из строя, мы теряем тысячи мегаватт в миллисекунду,
Y cuando una gran planta deja de funcionar, se pierden mil megavatios en milisegundos,
вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
responde una grabación la cual repite que las líneas telefónicas están fuera de servicio.
С глубокой озабоченностью отмечая растущее число гражданских и выведенных из строя лиц, погибших в ситуациях вооруженного конфликта и при внутригосударственных волнениях.
Observando con profunda preocupación el creciente número de civiles y personas fuera de combate que mueren en conflictos armados y desórdenes internos.
Ты знал, что можешь объездить весь мир, работая в Хабитат, строя дома?
¿Sabes que puedes viajar por todo el mundo trabajando para Habitat construyendo casas?
нам нужно высококачественное оборудование, которое не выйдет из строя во время работы.
necesitamos equipos a la última que no dejen de funcionar durante el trabajo.
В Таджикистане почти третья часть системы водоснабжения полностью вышла из строя.
Casi la tercera parte del sistema de abastecimiento de agua de Tayikistán ha quedado totalmente fuera de servicio.
По Вашему собственному признанию, Вы позволили пилоту своей эскадрильи выйти в полет, зная, что он испытывает трудности с поддержанием строя.
Ha confesado que permitió volar a su compañero de equipo pese a saber que estaba teniendo problemas para mantener la formación.
А теперь поступила информация о выходе из строя железнодорожного переезда в парке Моор,
Y ahora informa de un fallo de funcionamiento travesía del tren en Moore Park,
это прекрасный способ вывести их из строя.
es un sistema perfecto para ponerlos fuera de combate.
провел следующие 40 лет, строя империю.
se pasó los siguientes 40 años construyendo un imperio.
Кампания началась 26 апреля с нападения, в результате которого веб- сайт Национальной ассамблеи вышел из строя.
La campaña comenzó el 26 de abril con un ataque que dejó fuera de servicio la página de la Asamblea Nacional.
Экономисты использовали аргументы в поддержку своей точки зрения в зависимости от своей преданности конкретному типу политического строя.
Los economistas han utilizado argumentos distintos para respaldar sus puntos de vista según guardasen lealtad a una formación política u otra.
Результатов: 701, Время: 0.1418

Строя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский