INSISTISTE - перевод на Русском

ты настаивал
insististe
ты настоял
insististe
ты настаивала
insististe
ты настояла
insististe

Примеры использования Insististe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Junto con una fianza, insististe en que despidiera a Ella.
В качестве залога ты потребовала, чтобы я уволила Эллу.
Oíste que iba e insististe en venir con nosotros.
Вы слышали, что я собираюсь и настояли на поездке с нами.
Te ayudé a entrar… e insististe en tener una fiesta de bailar.
Я помогла вам зайти… а потом вы настояли на танцах.
Insististe en ponerle el hardware más caro.
Я имею ввиду, ты настоял на более мощном оборудовании.
Intenté detenerte. Pero tú insististe.
Я пыталась остановить тебя, но ты настаивал.
No, Maureen, tu insististe.
Нет, Морин, ты настояла.
No, tú insististe.
Нет, скорее ты настояла.
Te dije que no la acogieras, pero tú insististe.
Я тебе говорила не брать ее, Но ты настоял!
insististe.
Ты настояла.
insististe.
Me ofrecí, insististe.
Я предложил, ты настоял.
insististe.
Ты настоял.
Te dije que continuaras tu tratamiento en Seúl, pero insististe en quedarte.
Я уговаривал тебя продолжить лечение в Сеуле, но ты настаивала на своем.
Sí, dijo que ella no quería hacerlo. Y que tú insististe.
Да, она сказала, что не хотела, а ты настояла.
Te di una salida, y tú insististe en ir a esa reunión.
Я предлагал тебе выход, но ты настоял на совместной встрече.
Te pareces a una de esas estatuas que… siempre insististe en poner en todas partes.
Вы похожи на одну из этих статуй вы римляне настаивают на положить везде.
¡Tú insististe en que lo hiciera!
Ты сама на этом настояла!
Nueva teoría sobre por qué insististe yo voy primero,
Новая теория, согласно которой ты настаивал, чтобы я пошла первой,
Cuando anunciaste tus planes, estábamos tristes por tu salida pero insististe de que era hora.
Когда ты объявил о своих планах, нам всем было очень грустно смотреть, как ты уходишь но ты настаивал, что пришло время.
Entonces,¿Porque insististe en que Quincy pagara a Hankmed con clases de paddleboat?
Тогда почему ты настоял, чтобы Куинси расплачивалась с Хэнкмедом уроками серфинга?
Результатов: 68, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский