НАСТОЯЛА - перевод на Испанском

insistió
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insististe
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insiste
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insistí
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
me hubiera presionado

Примеры использования Настояла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сказать по правде, Ким Векслер на этом настояла.
La verdad es que Kim Wexler lo impulsó.
Правильно, но потом, когда я настояла, что ты сказал?
Cierto, pero luego cuando te presioné¿qué dijiste?
Мне было неловко делать это, но ваша мама настояла.
Me inquietaba usarlo, pero ella insistió.
Канцлер Германии Ангела Меркель настояла на том, что со стороны Евросоюза не будет дано какой-то общей гарантии,
La canciller alemán Angela Merkel insistió en que no debía haber una garantía conjunta de la Unión Europea;
Бабушка настояла, чтобы ребенка назвали Луи,
Su abuela insistió en que su primer nombre fuera Louis,
Какой была бы наша жизнь… если бы моя мать не настояла на браке с Саймоном.
Cómo habría sido nuestra vida… si mi madre no me hubiera presionado para casarme con Simón.
А его администрация уже настояла на исключение формулировки об изменении климата из совместного заявления министров финансов G20.
Y su administración insistió en eliminar toda mención al cambio climático de una declaración conjunta de los ministros de finanzas del G20.
если бы моя мать не настояла на браке с Саймоном.
mi madre no me hubiera presionado a casarme con Simón.".
А потом настояла поехать в Бруклин,
E insististe en ir hacia Brooklyn,
Но потом она отказалась подчиниться приказу начальства и настояла, чтобы мы отвезли ее на допрос свидетеля в больницу.
Pero más tarde, ella desobedeció las órdenes de su comandante e insistió en la llevamos entrevistar a un testigo en el hospital.
Сначала, когда ты приехала и настояла остаться, я боялась, что у тебя есть тайный план.
Al principio, cuando llegaste e insististe en quedarte me temía que tuvieras un propósito secreto.
Салли согласилась, но опять настояла на том, чтобы Джо не говорил Вере что это она ее искала, из-за семейной вражды.
Sally estuvo de acuerdo, pero insistió que Joe no dijera a Vera que ella la estaba buscando por todo el problema en casa.
А я ведь не хотел, чтобы он оставался здесь, это ты настояла, как будто было бы преступление предложить ему найти другое место.
Nunca lo quise aquí, pero tú insististe en que se quedara, hasta me hiciste sentir un criminal cuando te sugerí que fuera a otro lugar.
Рози настояла, потому что Вайнона настояла. Которую я не виню,
Rosie insistió porque Wynonna insistió, y no la culpo
Лорел настояла, чтобы я лично принесла вам эти новости,
Laurel insistió en que os trajera esta noticia,
Ей нравится жить на широкую ногу, но она настояла на пансионе, и я не сомневаюсь,
A ella le gustaba la buena vida, y aun así insistió en quedarse en una casa de huéspedes,
В субботу мама настояла, чтобы я позвонила ее доктору,
El sábado, mi madre insistió en que llamara a su médico
Так, например, Бельгия настояла на том, чтобы стратегические рамки ЕС по продовольственной безопасности были ориентированы на мелких производителей
Por ejemplo, Bélgica insistió en que el marco estratégico de la UE para la seguridad alimentaria estuviera centrado en los pequeños productores
у нас нет времени поговорить, но она настояла на ожидании, сказала" на всякий случай".
no teníamos tiempo para hablar con ella, pero insistió en quedarme"por si acaso".
Очень влюбилась в него и настояла, чтобы мы- Разрешили ей провести год за границей.
descubrió un internado y se enamoró de él e insistió en que la dejáramos pasar un año en el extranjero.
Результатов: 163, Время: 0.0884

Настояла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский