НАСТАИВАЛА - перевод на Испанском

insistió
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
ha sostenido
insistía
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insistí
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insistiendo
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insistencia
акцент
настойчивость
упор
упорство
настаивание
настаивает
настоянию
настойчивое требование
упорное стремление
уделение особого внимания

Примеры использования Настаивала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты же всегда настаивала что каждая частичка памяти, что у нас есть- хорошая.
Fuiste tú quien siempre insistía en que cada recuerdo que tuviésemos de este lugar era estupendo.¿O
это был мой проект. Я настаивала на своем.
era mi proyecto y yo insistí.
грузинская сторона настаивала на федеративном устройстве Грузии,
la parte georgiana insistía en el carácter federativo de Georgia,
И всегда настаивала, чтобы Пэм работала на кассе,
Siempre insistía en que Pam atendiera la caja registradora,
Когда я зашел к ней сегодня утром, она настаивала на том, что часы на стене идут в обратном направлении.
Cuando la visité esta mañana en su habitación insistía que el reloj de la pared iba al revés.
Когда мы искали донора, она настаивала, чтобы это был художник,
Cuando estábamos buscando los donantes ella insistía en que tenía que ser un artista
( бабино) Мы двадцать минут выруливали с парковки, потому что Лив настаивала на проверке масла.
He tardado 20 minutos en salir del aparcamiento porque Liv insistía en que comprobara el aceite.
И мне всегда казалось, что бабушка как бы требовала и настаивала на том, чтобы жители деревни относились к Хьюн Сук с таким же уважением.
Y siempre creí que la abuela había pedido, e insistido, que los del pueblo trataran a Hyun Sook con el mismo respeto que a ella.
Если бы я не читала ее писем и не настаивала на встрече с ней… ведь ты уже решил прекратить заниматься ее делом.
Si no hubiera leído sus cartas e insistido en conocerla… porque ya habías decidido dejarla ir.
Как в тот раз в детсом саду, когда ты настаивала, чтобы я отвела тебя домой с той ночевки, потому что все девочки спали со включенным светом.
Es como cuando insistías que te trajera a casa de la pijamada porque todas las otras chicas dormían con la luz encendida.
Хорошая Энди настаивала бы на том, чтобы ты их забрала, но злая Энди… заберет их себе.
La Andy amable insistiría en que te lo quedaras, pero la Andy mala, va a guardárselo.
А она настаивала, что это была его идея отослать меня к его сестре в Нью-Джерси.
Ella… ella insiste, que fue su idea la de mandarme con sus hermanas de Nueva Jersey.
г-жа Шталь как будто избегала знакомиться с нею. Кити не настаивала.
no quiso, por lo tanto, insistir.
я старалась что-то скрыть в этом доме, ты настаивала на моем признании.
cada vez que me pasa algo insistes en que me desahogue por el bien de todos.
а Джинни настаивала, что один шейх приходил ее будить.
regresamos… y Ginny seguía insistiendo en que un jeque había venido para llevársela.
С самого начала кризиса Эритрея настаивала на том, чтобы Эфиопия полностью
Desde que estalló la crisis, Eritrea ha estado insistiendo en que Etiopía declare,
Еще одна делегация также настаивала на необходимости более тщательного изучения годового бюджета по программам во время сессий Исполнительного комитета.
Otra delegación recalcó también la necesidad de un examen más a fondo del presupuesto por programas anual en la reunión del Comité Ejecutivo.
Китайская делегация всегда настаивала на том, что сфера охвата ДВЗИ должна исключать установление какого-либо порога.
La delegación de China siempre ha defendido que el ámbito del TPCE excluye todo umbral.
Делегация моей страны всегда настаивала на том, что Конференция по разоружению функционирует не в вакууме.
La delegación de mi país ha mantenido siempre que la Conferencia de Desarme no opera en un vacío.
Греция последовательно настаивала на том, чтобы агрессия подпадала под юрисдикцию МУС и выражала свою готовность
La oradora dice que Grecia ha mantenido siempre que la agresión debe ser de la competencia de la CPI,
Результатов: 298, Время: 0.3404

Настаивала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский