INSISTES - перевод на Русском

ты настаиваешь
insistes
te empeñas
упорно
duro
persiste
obstinadamente
insiste
sistemáticamente
arduamente
persistentemente
persistente
siguen
tenazmente

Примеры использования Insistes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué insistes en vivir al lado de mí?
Почему ты хочешь жить со мной?
Ya que insistes.
Если вы настаиваете.
Si insistes, puedes hacer las pruebas.
Если вы настаиваете. Можете пройти тестирование.
Si insistes en hablar,¡debes hacerlo en el sofá!
Если вы настаиваете на разговоре, то должны разговаривать на диване!
Por lo tanto, deduzco que insistes al ver a mis padres.
Как я поняла, вы настаиваете на том, чтобы посетить моих родителей.
¿Por qué insistes?
Почему ты упорствуешь?
Si insistes, me gustaría hacerselo al vicerector.
Если вы настаиваете, я хотела бы, чтобы это сделал заместитель директора.
Bueno, si insistes, sintetizaré un suero de una potencia inadecuada.
Что ж, если вы настаиваете, я придумаю сыворотку недостаточной силы.
¿Por qué insistes… no… en volver a Marsella?
Почему тебя так тянет… не сюда… в Марсель?
¿Por qué insistes tanto en no marcharte de Francia?
Почему ты так не хочешь уезжать из Франции?
Ya que insistes te contestaré.
Раз так настаиваешь, отвечу.
Pero si insistes, te perdono.
Но если настаиваешь, я прощаю тебя.
¿Por qué insistes en cegarte tanto con todo esto?
Почему ты продолжаешь так наивно к этому относиться?
Solo si insistes en continuar usándola, cuando se trata de mis amigos.
Только если ты будешь настаивать на этом в отношении друзей.
Si insistes, me llevo dos.
Если настаиваете, я возьму парочку.
De veras no entiendo por qué insistes en aislarte, Raymond.
Честно говоря, я не понимаю, почему ты так настойчиво изолируешь себя от всех, Рэймонд.
Entonces¿por qué insistes en jugar?
Тогда зачем настаивать на игре?
Pero si insistes, sí, estaré ahí para la botadura.
Но если вы настаиваете, то да, я буду там на торжественном наречении имени кораблю.
Es por la misma razón que siempre insistes en conducir tú.
По этой же причине ты всегда хочешь быть за рулем.
Insistes en la muerte?
Настаиваешь на смерти?
Результатов: 151, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский