НАСТАИВАЕТЕ - перевод на Испанском

insiste
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insisten
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
insistes
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание

Примеры использования Настаиваете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но если вы настаиваете… Я докажу,
Pero si insisten, les demostraré que el capitán Sham
Мистер Реддингтон, меня уведомили, вы настаиваете на честной, неприукрашенной оценке ситуации.
Sr. Reddington, me dijeron que usted insiste en una evaluación de la situación honesta y directa.
Настаиваете на законе запрещающим метод выборок- рассчитывайте на долгую борьбу которая наверняка повлечет вето.
Si insisten en la ley de prohibición de muestreo, habrá una larga pelea y seguramente se llevarán un veto.
Раз вы настаиваете на сохранении личных отношений с агентом Бартовски,
Ya que usted y el agente Bartowski insisten en mantener una relación personal, yo insisto en
Всегда настаиваете, чтобы русские были на борту во время полета на Москву?
¿Siempre insistís en tener a rusos a bordo de estos vuelos a Moscú?
Миссис Коллинс, вы все еще настаиваете на том, что этот мальчик не ваш сын?
Sra. Collins,¿sigue insistiendo en que el chico que está ahí no es su hijo?
Вы все время настаиваете, что опасности нет. Я настаиваю, что она есть?
Sigue insistiendo en que no están en peligro.¿Le importaría decirme…?
Ну, я бы не назвал свой репертуар классическим, но если вы настаиваете.
Bueno, mi repertorio no es lo que podrías llamar clásico, pero bueno, si tú quieres.
Мистер Уорд, это вы настаиваете на обвинении, не я.
Sr. Ward, usted pidió el cargo, no yo.
гн Председатель, настаиваете на том, что мы палата-- палата общин, я надеюсь-- которая
Sr. Presidente, insiste en que somos la Cámara-- la Cámara de los Comunes,
что вы вызывающе настаиваете на показе всех кровавых подробностей.
solo porque insistes… en mostrarme los detalles sucios.
несмотря на все эти совпадения, вы по-прежнему настаиваете, что мистер Лумис списан не с мистера Суини?
a pesar de todas estas similitudes,¿usted sigue insistiendo que el Sr. Loomis no está basado en el Sr. Sweeney?
Правительственные источники настаивают, что это не более чем легенда.
Un portavoz del gobierno insiste en que esta leyenda no es más que eso.
Почему мадам настаивают на самостоятельной уборке постели
¿Por qué insiste madame en hacer su propia cama
Почему богатые люди настаивают на маленьких порциях?
¿Por qué la gente rica insiste en la comida diminuta?
Настаиваю, чтобы мы досмотрели матч в тишине.
Insisto en que veamos el resto del partido en absoluto silencio.
Все равно, я настаиваю: он ехал прямо посреди дороги.
Bueno, pero yo insisto en que él estaba en medio de la carretera.
Я настоящий Люцифер и я настаиваю на том, чтобы вы срочно прекратили эту ерунду.
Yo soy el verdadero Lucifer e insisto que detenga este disparate inmediatamente.
Он не стал настаивать, и возможность была упущена.
Total que no insistió y perdí mi gran oportunidad.
Послушай, они настояли.- Ммм!
Oye, escucha, ellas insistieron,¿está bien?
Результатов: 42, Время: 0.3029

Настаиваете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский